Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mit immer neuen ausreden.
med ständigt nya undanflykter .
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
– bitte lassen sie mich ausreden.
– låt mig få tala till slut.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
alles andere sind nur ausreden eines mitschuldigen.
allting annat är en? förevändning för ondska ?.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wir haben genug von ausreden und sind ausgesprochen enttäuscht.
vi är trötta på ursäkter och känner oss verkligt desillusionerade.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
haben sie die güte, mich ausreden zu lassen. das ist notwendig.
vill du ha godheten, att låta mig tala färdigt, vilket är nödvändigt.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
das war wohl eine der lächerlichsten ausreden, die ich seit langem gehört habe.
det var nog en av de mest löjeväckande undanflykter jag hört på mycket länge.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
deshalb habe ich sie auch nicht unterbrochen, sondern habe sie ausreden lassen.
därför avbröt jag er inte utan lät er avsluta ert anförande.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
das muß allerdings noch ausgearbeitet werden, so daß es hier keine ausreden geben kann.
men det måste först utarbetas, så att det här inte kan förekomma några undanflykter.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wer kann die großen taten des herrn ausreden und alle seine löblichen werke preisen?
vem kan uttala herrens väldiga gärningar och förkunna allt hans lov?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abwarten, blockaden und ausreden haben daher wirklich verheerende folgen für die zukunft des mittelmeeres.
den avvaktande politiken, dödlägena och undanflykterna är därför verkligen olycksbringande för medelhavets framtid .
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
so werden denn an jenem tage den ungerechten ihre ausreden nichts fruchten, noch werden sie gunst finden.
den dagen skall syndarna inte uppnå något med sina ursäkter och ingen skall uppmana dem att visa ånger.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dann werden ihnen an jenem tage alle ausreden dunkel werden, und sie werden einander nicht befragen können.
skall alla tankar och argument vara utplånade ur deras medvetande och de kan inte heller be varandra [om råd].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sollten ausreden für die umgehung ihrer sanktionen nicht länger hinnehmen, und die sanktionen müssen verschärft und ausgeweitet werden.
de bör inte längre tolerera ursäkter för försök att kringgå deras sanktioner och sanktionerna måste skärpas och utvidgas.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
es wird schwierig sein, später ausreden dafür zu finden, dass es uns zu 95% nicht gelingt, aids-kranke zu heilen.
det kommer att bli svårt att i framtiden hitta ursäkter för att vi inte lyckas bota 95 procent av de individer som lider av aids .
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dann werden sie keine andere ausrede haben als zu sagen: "bei allah unserem herrn, wir waren keine götzendiener."
då skall de i sin förvirring inte kunna säga annat än: "herre! det var vid gud inte vår avsikt att sätta någon vid din sida!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting