Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das dürfen wir nicht vergessen, wenn wir über flugverbotszonen und kollateralschäden sprechen.
när vi talar om flygförbudszonen , när vi talar om den indirekta skadan , så låt oss inte glömma bort det.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
aber der preis dafür werden viele unschuldige opfer, bedeutende kollateralschäden im irak und in seiner umgebung sein.
men det blir till priset av ett stort antal oskyldiga offer, och stora skador i och kring irak .
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ein rasches ende des krieges im irak ist äußerst wünschenswert ebenso wie die notwendigkeit, die kollateralschäden so gering wie möglich zu halten.
ett snabbt slut på fientligheterna i irak är i högsta grad önskvärt, liksom behovet av att så mycket som möjligt minska de omgivande skadorna.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
vor drei jahren schienen die kurse an den großen börsen der welt keine grenzen zu kennen, doch vor zwei jahren platzte die seifenblase mit erheblichen kollateralschäden.
för tre år sedan, herr talman, levde världens börser i totalt överflöd . men för två år sedan sprack bubblan och orsakade avsevärda skador.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
der ewsa ist der ansicht, dass diese Änderungen an den Übergangsregelungen erhebliche beeinträchtigungen und kollateralschäden beseitigen, die der ursprüngliche wortlaut der vorgenannten artikel verursacht hätte.
eesk anser att dessa förändringar av övergångsbestämmelserna avhjälper de avsevärda nackdelar och negativa bieffekter som de ovannämnda artiklarna skulle ha gett upphov till i sin ursprungliga formulering.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
einige von uns befürchten, dass die militärische aufklärung und die darauf folgenden bombardierungen und militäraktionen kollateralschäden verursachen und probleme schaffen, die sich erst in der zukunft äußern.
några av oss fruktar att militär underrättelseverksamhet, som leder till bombningar och militära lösningar, kan orsaka oavsiktliga förluster bland civilbefolkningen och medföra att andra problem skjuts på framtiden .
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
auch wenn marokko weitgehend von der weltweiten wirtschaftskrise verschont geblieben ist, leidet das land in bereichen wie tourismus und verkehr sowie bei heimatüberweisungen von auslandsmarokkanern nun langsam doch unter den kollateralschäden eines unsicheren wirtschaftsumfelds.
Även om marocko inte har drabbats så hårt av den internationella ekonomiska krisen börjar landet känna av följdverkningarna av den osäkra ekonomiska situationen, vilket visar sig på områden som turism, transporter och migranternas penningöverföringar till hemlandet.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ich verurteile diese bombardierungen, so wie ich monate zuvor die bombardierungen auf novi sad, belgrad und nis verurteilt habe, die als" kollateralschäden" bezeichnet wurden.
jag fördömer dessa bombningar, liksom jag flera månader tidigare fördömde bombningarna mot novi sad , belgrad och nis, vilka betecknades som" kollaterala skador".
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
man muss feststellen, dass die wirtschaftssanktionen saddam hussein keineswegs destabilisiert haben- was im Übrigen kommissar patten soeben bestätigt hat- sondern sehr ernsthafte kollateralschäden für die irakische bevölkerung zur folge hatten.
man måste konstatera att de ekonomiska sanktionerna inte destabiliserat saddam hussein- det konstaterades för övrigt nyss av kommissionär patten - men de har orsakat mycket allvarliga följdskador för iraks befolkning .
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
mit diesen waffen befassen sich in jedem fall die vertragsparteien des Übereinkommens über bestimmte konventionelle waffen – eine sehr verantwortungsvolle gruppe, die fragen im zusammenhang mit der aufspürung, den zündern und der selbstzerstörung nachgeht, um kollateralschäden zu minimieren.
dessa vapen behandlas av parterna till konventionen om förbud mot eller inskränkningar i användningen av vissa konventionella vapen – en ytterst ansvarsfull grupp som arbetar med frågor som spårbarhet, tändrörens konstruktion och självförstörelse för att minimera oavsiktliga skador.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
- den platz der gegenwärtig am stärksten vertretenen altersgruppen in den unternehmen und verwaltungen und ihre jeweiligen beiträge zu deren funktionsweise: zur lösung von fragen im zusammenhang mit dem personal und der verringerung der betriebskosten wurden in einigen fällen maßnahmen ergriffen, ohne in ausreichendem maße die "kollateralschäden" und die schlimmen folgen kurzfristiger ausweichlösungen zu berücksichtigen;
- allt fler åldergruppers uppgifter och medverkan i företag och förvaltning: Åtgärder för att minska personalstyrkan och driftskostnaderna har vidtagits utan att man brytt sig tillräckligt om bieffekterna och de skadliga effekterna på kort sikt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting