Results for nichtzielarthropoden translation from German to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Swedish

Info

German

nichtzielarthropoden

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Swedish

Info

German

den schutz von nichtzielarthropoden, einschließlich bienen.

Swedish

skyddet av leddjur som inte är målarter, inklusive bin.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem bestehen ökotoxikologische bedenken aufgrund eines hohen risikos für vögel und säugetiere, wasserorganismen, bienen und nichtzielarthropoden.

Swedish

därutöver finns ekotoxikologiska problem i och med den höga risken för fåglar och däggdjur, vattenlevande organismer, bin och leddjur som inte är målarter.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die auswirkungen auf wasserorganismen und nichtzielarthropoden; sie stellen sicher, dass die zulassungsbedingungen gegebenenfalls maßnahmen zur risikobegrenzung umfassen. die betroffenen mitgliedstaaten verlangen die vorlage folgender unterlagen:

Swedish

inverkan på vattenlevande organismer och leddjur som inte är målarter. villkoren för godkännande ska vid behov inbegripa riskreducerande åtgärder.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die auswirkungen auf wasserorganismen, nichtzielarthropoden, regenwürmer und andere boden-makroorganismen; sie stellen sicher, dass die zulassungsbedingungen gegebenenfalls maßnahmen zur risikobegrenzung umfassen;

Swedish

inverkan på vattenlevande organismer, leddjur som inte är målarter, daggmaskar och andra marklevande makroorganismer. villkoren för godkännande ska vid behov inbegripa riskreducerande åtgärder.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(5) die unterlagen und die ergebnisse der prüfung wurden auch dem wissenschaftlichen pflanzenausschuss zur beratung vorgelegt. der ausschuss hat in seiner stellungnahme(8) vom 28. januar 2000 erklärt, dass das akute risiko der aufnahme mit der nahrung für den verbraucher bewertet und eine akute referenzdosis festgelegt werden sollte. was den umweltschutz betrifft, so hat der ausschuss darauf hingewiesen, dass geeignete risikominimierungsmaßnahmen getroffen werden müssen, um unvertretbare auswirkungen auf wasserorganismen und nichtzielarthropoden, einschließlich bienen, zu verhindern. diesen empfehlungen wurde bei der erarbeitung dieser richtlinie und des prüfungsberichts rechnung getragen.

Swedish

(5) dokumentationen och resultatet av granskningen har också remitterats till vetenskapliga kommittén för växter. denna kommitté konstaterade i sitt yttrande av den 28 januari 2000(8) att en bedömning av de akuta riskerna i samband med intag via födan bör genomföras och en akut referensdos fastställas. när det gäller skyddet av miljön betonade kommittén att lämpliga riskreducerande åtgärder måste vidtas för att förhindra oacceptabla effekter på vattenlevande organismer och leddjur som inte är målarter, inklusive bin. de rekommendationerna har beaktats i de åtgärder som föreskrivs i detta direktiv och i den aktuella granskningsrapporten.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,511,788 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK