Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er hat keine kinder, darfst du jetzt reisen
wala na siya anak naway makapag lakbay na kayo
Last Update: 2023-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du darfst der nacht nicht begehren, welche völker wegnimmt von ihrer stätte.
huwag mong nasain ang gabi, pagka ang mga bayan ay nangahiwalay sa kanilang kinaroroonang dako.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siehe, du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine hand soll dir nicht zu schwer sein.
narito, hindi ka tatakutin ng aking kakilabutan, ni ang aking kalakhan man ay magiging mabigat sa iyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß du dich nicht fürchten darfst vor plötzlichem schrecken noch vor dem sturm der gottlosen, wenn er kommt.
huwag kang matakot ng biglang pagkatakot, ni sa pagkabuwal man ng masama, pagka dumarating:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du darfst nicht passah schlachten in irgend deiner tore einem, die dir der herr, dein gott gegeben hat;
hindi mo maihahain ang paskua sa loob ng alin man sa iyong mga pintuang-daan, na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn der herr hat deine strafe weggenommen und deine feinde abgewendet. der herr, der könig israels, ist bei dir, daß du dich vor keinem unglück mehr fürchten darfst.
inalis ng panginoon ang mga kahatulan sa iyo, kaniyang iniwaksi ang iyong kaaway: ang hari sa israel, sa makatuwid baga'y ang panginoon, ay nasa gitna mo; hindi ka na matatakot pa sa kasamaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oder wie darfst du sagen zu deinem bruder: halt, ich will dir den splitter aus deinem auge ziehen, und siehe, ein balken ist in deinem auge?
o paanong sasabihin mo sa iyong kapatid, pabayaan mong alisin ko ang puwing sa mata mo; at narito, ang tahilan sa iyong sariling mata?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du darfst dich nicht freuen, israel, noch rühmen wie die völker; denn du hurst wider deinen gott und suchst damit hurenlohn, daß alle tennen voll getreide werden.
huwag kang magalak, oh israel sa katuwaan, na gaya ng mga bayan; sapagka't ikaw ay nagpatutot na humihiwalay sa iyong dios; iyong inibig ang upa sa bawa't giikan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darum spricht der herr herr: o der mörderischen stadt, die ein solcher topf ist, da der rost daran klebt und nicht abgehen will! tue ein stück nach dem andern heraus; und du darfst nicht darum losen, welches zuerst heraus soll.
kaya't ganito ang sabi ng panginoong dios: sa aba ng mabagsik na bayan, ng kaldera na may kalawang, at ang kalawang ay hindi naalis doon! ilabas mo na putolputol; walang sapalaran na ginawa roon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: