From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da befand ich, daß er beschuldigt ward von wegen fragen ihres gesetzes, aber keine anklage hatte, des todes oder der bande wert.
ข้าพเจ้าเห็นว่าเขาถูกฟ้องในเรื่องอันเกี่ยวกับกฎหมายของพวกยิว แต่ไม่มีข้อหาที่เขาควรจะตายหรือควรจะต้องจำไว
denen antwortete ich: es ist der römer weise nicht, daß ein mensch übergeben werde, ihn umzubringen, ehe denn der verklagte seine kläger gegenwärtig habe und raum empfange, sich auf die anklage zu verantworten.
ข้าพเจ้าจึงตอบพวกเขาว่า ไม่ใช่ธรรมเนียมของชาวโรมที่จะมอบตัวจำเลยให้ตายก่อนที่โจทก์กับจำเลยมาพร้อมหน้ากัน และให้จำเลยมีโอกาสแก้คดีในข้อหานั้
(erinnere) an den tag, wenn er euch zum tag des zusammenbringens zusammenbringt. dies ist der (anklage-)tag wegen Übervorteilung. und wer den iman verinnerlicht und gottgefällig guttut, dem vergibt er seine gottmißfälligen taten und läßt ihn in dschannat eintreten, die von flüssen durchflossen sind, ewig sind sie darin für immer. dies ist der gewaltige gewinn.
วันที่พระองค์จะทรงรวบรวมพวกเจ้า เพื่อวันแห่งการชุมนุม นั่นคือวันแห่งชัยชนะ (สำหรับมุอฺมินา) และขาดทุน(สำหรับกาฟิร) ส่วนผู้ได้ศรัทธาต่ออัลลอฮฺ และกระทำความดี พระองค์จะทรงลบล้างความชั่วทั้งหลายของเขาออกไปจากเขา และจะทรงให้เขาเข้าสวนสวรรค์หลากหลาย ณ เบื้องล่างของสวนสวรรค์นั้นมีลำน้ำหลายสายไหลผ่านพวกเขาเป็นผู้พำนักอยู่ในนั้นตลอดการ นั่นคือความสำเร็จอันยิ่งใหญ่