Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und sie werden nicht imstande sein, daraus zu entrinnen.
และพวกเขาจะไม่เป็นผู้ออกจากมัน (อยู่ในกองไฟตลอดไป)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr schlangen und otterngezücht! wie wollt ihr der höllischen verdammnis entrinnen?
เจ้าพวกงู เจ้าชาติงูร้าย เจ้าจะพ้นการลงโทษในนรกอย่างไรได
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und er kennt diejenigen, die über unsere ayat disputieren. für sie gibt es kein entrinnen.
และเพื่อให้บรรดาผู้โต้แย้งเกี่ยวกับสัญญาณทั้งหลายของเราจะได้รู้ว่า สำหรับพวกเขานั้นไม่มีทางที่จะหลบหนีไปได้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
jene - ihr zufluchtsort wird die hölle sein, und sie werden aus ihr kein entrinnen finden.
ชนเหล่านี้แหละที่อยู่ของพวกเขาก็คือนรกญะฮันนัม และพวกเขาจะไม่พบทางหนีใด ๆ ให้พ้นจากมันไปได้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diese haben die hölle zur heimstätte, und sie werden kein mittel finden, ihr zu entrinnen.
ชนเหล่านี้แหละที่อยู่ของพวกเขาก็คือนรกญะฮันนัม และพวกเขาจะไม่พบทางหนีใด ๆ ให้พ้นจากมันไปได้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und diejenigen, die über unsere zeichen streiten, sollen wissen, daß es für sie kein entrinnen gibt.
และเพื่อให้บรรดาผู้โต้แย้งเกี่ยวกับสัญญาณทั้งหลายของเราจะได้รู้ว่า สำหรับพวกเขานั้นไม่มีทางที่จะหลบหนีไปได้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb sollen diejenigen, die über unsere zeichen streiten, wissen, daß es für sie kein entrinnen gibt.
และเพื่อให้บรรดาผู้โต้แย้งเกี่ยวกับสัญญาณทั้งหลายของเราจะได้รู้ว่า สำหรับพวกเขานั้นไม่มีทางที่จะหลบหนีไปได้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und die Übeltäter sehen das feuer und erwarten, daß sie hineinfallen, und finden kein mittel, ihm zu entrinnen.
และพวกกระทำผิดมองเห็นไฟนรกพวกเขาก็รู้ว่า แน่นอนพวกตนจะตกลงไปในนั้นและพวกเขาจะไม่พบทางรอดจากมันไปได้เลย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
oder glauben diejenigen, die böse taten begehen, daß sie uns entrinnen könnten? Übel ist es, wie sie urteilen.
หรือบรรดาผู้กระทำความชั่วทั่งหลายคิดว่าพวกเขาจะรอดพ้นไปจากเรา ชั่วช้าแท้ ๆ สิ่งที่พวกเขาตัดสินกัน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
könntest du nur sehen, wenn sie erschrecken! da gibt es kein entrinnen, und sie werden aus einem nahen ort weggerafft.
และหากเจ้าได้เห็นขณะที่พวกเขาตื่นตระหนกตกใจ แล้วไม่มีทางหนีรอด และพวกเขาจะถูกจับเอาไปจากสถานที่อันใกล้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und ihnen ist abhanden gegangen, woran sie vorher bittgebete zu richten pflegten. und sie glaubten, daß es für sie kein entrinnen mehr gibt.
และสิ่งที่พวกเขาวิงวอนกราบไหว้ ได้เตลิดหนีไปจากพวกเขา และพวกเขาเชื่อมั่นว่า พวกเขานั้นไม่มีทางที่จะหลบหนีไปได้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber allah errettet diejenigen, die gottesfürchtig waren, indem er sie entrinnen läßt. böses wird ihnen nicht widerfahren, noch werden sie traurig sein.
และอัลลอฮฺจะทรงให้บรรดาผู้ยำเกรงรอดพ้น เพราะชัยชนะของพวกเขา (โดยที่) ความชั่วร้ายจะไม่ประสบแก่พวกเขา และพวกเขาจะไม่เศร้าโศกเสียใจ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und wie viele wir vor ihnen an generationen zugrunde richteten, die noch heftiger in der gewalttätigkeit als sie waren, dann suchten sie in den ländern, ob es ein entrinnen gibt.
เราได้ทำลายผู้คนไปกี่มากน้อยแล้วก่อนหน้าพวกเขาทั้ง ๆ ที่เขาทั้งหลายมีความเข้มแข็งทางสมรรถภาพกว่าพวกเจ้า แล้วพวกเขาได้ออกเดินทางไปตามเมืองต่าง ๆ (พวกเขาเหล่านั้น) มีทางหนีรอดหรือ?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
könntest du nur sehen, wenn sie erschrecken! - da gibt es kein entrinnen -, und sie werden von einem nahen ort aus weggenommen.
และหากเจ้าได้เห็นขณะที่พวกเขาตื่นตระหนกตกใจ แล้วไม่มีทางหนีรอด และพวกเขาจะถูกจับเอาไปจากสถานที่อันใกล้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die aus der schlacht entrinnen, werden zuflucht suchen zu hesbon; aber es wird ein feuer aus hesbon und eine flamme aus sihon gehen, welche die Örter in moab und die kriegerischen leute verzehren wird.
ผู้ลี้ภัยได้ไปยืนอยู่อย่างหมดแรงที่ในเงาเมืองเฮชโบน เพราะว่าไฟจะออกมาจากเฮชโบน เปลวไฟจะออกมาจากท่ามกลางสิโหน มันจะทำลายดินแดนของโมอับและกระหม่อมของบรรดาคนแห่งความอลเว
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
als er nun viele pharisäer und sadduzäer sah zu seiner taufe kommen, sprach er zu ihnen: ihr otterngezüchte, wer hat denn euch gewiesen, daß ihr dem künftigen zorn entrinnen werdet?
ครั้นยอห์นเห็นพวกฟาริสีและพวกสะดูสีพากันมาเป็นอันมากเพื่อจะรับบัพติศมา ท่านจึงกล่าวแก่เขาว่า "โอ เจ้าชาติงูร้าย ใครได้เตือนเจ้าให้หนีจากพระอาชญาซึ่งจะมาถึงนั้
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
könntest du nur sehen wenn sie mit furcht geschlagen sein werden! dann wird es (für sie) kein entrinnen geben; denn sie werden aus nächster nähe erfaßt werden.
และหากเจ้าได้เห็นขณะที่พวกเขาตื่นตระหนกตกใจ แล้วไม่มีทางหนีรอด และพวกเขาจะถูกจับเอาไปจากสถานที่อันใกล้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
denke nicht, die, die da ungläubig sind, könnten (ihm) auf erden entrinnen; ihre herberge ist das feuer; und das ist wahrlich ein schlimmes ende!
และเจ้า (มุฮัมมัด) อย่าคิดว่า บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธานั้นพวกเขาจะรอดพ้นไปในแผ่นดินนี้ และที่พำนักของพวกเขาคือไฟนรก และมันเป็นทางกลับที่ชั่วช้า
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: