From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
geist
จิต
Last Update: 2021-05-15 Usage Frequency: 8 Quality: Reference: Mdoklein@gmx.net
den geist dämpfet nicht,
อย่าดับพระวิญญา
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Mdoklein@gmx.net
mit dem der vertrauenswürdige geist herabgekommen ist
อัรรูห์ ผู้ซื่อสัตย์ ได้นำมันลงมา
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Mdoklein@gmx.net
erneuert euch aber im geist eures gemüts
และจงให้จิตใจของท่านเปลี่ยนใหม
der uns auch eröffnet hat eure liebe im geist.
ผู้ได้เล่าให้เราฟังถึงความรักที่ท่านมีอยู่ในพระวิญญาณด้ว
denn sie sagten: er hat einen unsauberen geist.
ที่ตรัสอย่างนั้นก็เพราะเขาทั้งหลายกล่าวว่า "พระองค์มีผีโสโครกเข้าสิง
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Mdoklein@gmx.netWarning: Contains invisible HTML formatting
und mein geist freuet sich gottes, meines heilands;
และวิญญาณของข้าพเจ้าก็เกิดความปีติยินดีในพระเจ้า พระผู้ช่วยให้รอดของข้าพเจ้
wer aber dem herrn anhangt, der ist ein geist mit ihm.
แต่ส่วนคนที่ผูกพันกับองค์พระผู้เป็นเจ้า ก็เป็นอันเดียวกันกับพระองค์ฝ่ายจิตวิญญา
und auf asarja, den sohn odeds, kam der geist gottes.
พระวิญญาณของพระเจ้าเสด็จมาสถิตกับอาซาริยาห์บุตรชายโอเด
wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt!
ใครมีหูก็ให้ฟังข้อความซึ่งพระวิญญาณตรัสไว้แก่คริสตจักรทั้งหลายเถิด
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 4 Quality: Reference: Mdoklein@gmx.net
denn welche der geist gottes treibt, die sind gottes kinder.
ด้วยว่าพระวิญญาณของพระเจ้าได้ทรงนำพาคนหนึ่งคนใด คนเหล่านั้นก็เป็นบุตรของพระเจ้
regiert euch aber der geist, so seid ihr nicht unter dem gesetz.
แต่ถ้าพระวิญญาณทรงนำท่าน ท่านก็ไม่อยู่ใต้พระราชบัญญัต
wer unterrichtet den geist des herrn, und welcher ratgeber unterweist ihn?
ผู้ใดได้นำทางพระวิญญาณของพระเยโฮวาห์ หรือเป็นที่ปรึกษาของพระองค์ได้สั่งสอนพระองค
auf welchem auch ihr mit erbaut werdet zu einer behausung gottes im geist.
และในพระองค์นั้น ท่านก็กำลังจะถูกก่อขึ้นให้เป็นที่สถิตของพระเจ้าในฝ่ายพระวิญญาณด้ว
denn drei sind, die da zeugen: der geist und das wasser und das blut;
เพราะมีพยานอยู่สามพยานในสวรรค์ คือพระบิดา พระวาทะ และพระวิญญาณบริสุทธิ์ และพยานทั้งสามนี้เป็นองค์เดียวกั
denn der heilige geist wird euch zu derselben stunde lehren, was ihr sagen sollt.
เพราะว่าพระวิญญาณบริสุทธิ์จะทรงโปรดสอนท่านในเวลาโมงนั้นเองว่า ท่านควรจะพูดอะไรบ้าง
3:2 auch will ich mich zur selben zeit über knechte und mägde meinen geist ausgießen.
ในกาลครั้งนั้นเราจะเทพระวิญญาณของเรามาเหนือกระทั่งคนใช้ชายหญิ
da petrus noch diese worte redete, fiel der heilige geist auf alle, die dem wort zuhörten.
เมื่อเปโตรยังกล่าวคำเหล่านั้นอยู่ พระวิญญาณบริสุทธิ์ก็เสด็จลงมาสถิตกับคนทั้งปวงที่ฟังพระวจนะนั้
aber das kind wuchs und ward stark im geist, voller weisheit, und gottes gnade war bei ihm.
พระกุมารนั้นก็เจริญวัย และเข้มแข็งขึ้นฝ่ายจิตวิญญาณ ประกอบด้วยสติปัญญา และพระคุณของพระเจ้าอยู่กับท่า
denn welchen gott gesandt hat, der redet gottes worte; denn gott gibt den geist nicht nach dem maß.
เพราะพระองค์ ผู้ที่พระเจ้าทรงใช้มานั้น ทรงกล่าวพระวจนะของพระเจ้า เพราะพระเจ้ามิได้ทรงประทานพระวิญญาณอย่างจำกัดแด่พระองค