Results for mannschaft translation from German to Thai

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Thai

Info

German

mannschaft

Thai

ทีม

Last Update: 2021-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mdoklein@gmx.net

German

mannschaft kann

Thai

ทีมสามารถ

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

die mannschaft wird durchs schwert fallen und deine krieger im streit.

Thai

พวกผู้ชายของเจ้าจะล้มลงด้วยดาบ และทแกล้วทหารของเจ้าจะล้มในสงครา

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ihre junge mannschaft fraß das feuer, und ihre jungfrauen mußten ungefreit bleiben.

Thai

ไฟผลาญหนุ่มๆของเขาเสีย และสาวๆของเขาก็ไม่ได้แต่งงา

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

daß abia mit seinem volk eine große schlacht an ihnen tat und fielen aus israel erschlagene fünfhunderttausend junger mannschaft.

Thai

อาบียาห์และประชาชนของพระองค์ก็ฆ่าเขาเสียมากมาย คนอิสราเอลที่คัดเลือกแล้วจึงล้มตายห้าแสนค

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

darum soll ihre junge mannschaft fallen auf ihren gassen, und alle kriegsleute sollen untergehen zur selben zeit, spricht der herr.

Thai

เพราะฉะนั้น คนหนุ่มๆของเธอจะล้มลงตามถนนทั้งหลาย และทหารของเธอทั้งสิ้นจะถูกตัดออกในวันนั้น พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da machte sich saul auf und zog herab zur wüste siph und mit ihm dreitausend junger mannschaft in israel, daß er david suchte in der wüste siph,

Thai

ซาอูลจึงทรงลุกขึ้นลงไปที่ถิ่นทุรกันดารศิฟ พร้อมกับชายอิสราเอลที่คัดเลือกแล้วสามพันคน เพื่อแสวงหาดาวิดในถิ่นทุรกันดารศิ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da joab nun sah, daß der streit auf ihn gestellt war vorn und hinten, erwählte er aus aller jungen mannschaft in israel und stellte sich wider die syrer.

Thai

เมื่อโยอาบเห็นว่าการศึกนี้ขนาบอยู่ทั้งข้างหน้าและข้างหลัง ท่านจึงคัดเอาบรรดาคนอิสราเอลที่สรรไว้แล้วจัดทัพเข้าสู้คนซีเรี

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn ihre schützen werden nicht schießen, und ihre geharnischten werden sich nicht wehren können. so verschont nun ihre junge mannschaft nicht, verbannet all ihr heer,

Thai

อย่าให้นักธนูโก่งคันธนูได้ อย่าให้เขาสวมเสื้อเกราะลุกขึ้นได้ อย่าไว้ชีวิตคนหนุ่มๆของเธอเลย จงทำลายพลโยธาของเธอทั้งหม

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

alsdann werden auch die jungfrauen fröhlich am reigen sein, dazu die junge mannschaft und die alten miteinander. denn ich will ihr trauern in freude verkehren und sie trösten und sie erfreuen nach ihrer betrübnis.

Thai

แล้วพวกพรหมจารีจะเปรมปรีดิ์ในการเต้นรำ ทั้งคนหนุ่มกับคนแก่ด้วยกัน เราจะกลับความโศกเศร้าของเขาให้เป็นความชื่นบาน เราจะปลอบโยนเขา และให้ความยินดีแก่เขาแทนความเศร้าโศ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es sollen mir mehr witwen unter ihnen werden, denn sand am meer ist. ich will über die mutter der jungen mannschaft kommen lassen einen offenbaren verderber und die stadt damit plötzlich und unversehens überfallen lassen,

Thai

เรากระทำให้หญิงม่ายของเขามีมาก ยิ่งกว่าเม็ดทรายในทะเล ณ เวลาเที่ยงวัน เราได้นำผู้ทำลายมาสู่บรรดาแม่ของคนหนุ่มทั้งหลาย เราได้กระทำให้ความสยดสยองตกเหนือกรุงนั้นโดยฉับพลั

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn er führte über sie den könig der chaldäer und ließ erwürgen ihre junge mannschaft mit dem schwert im hause ihres heiligtums und verschonte weder die jünglinge noch die jungfrauen, weder die alten noch die großväter; alle gab er sie in seine hand.

Thai

พระองค์จึงทรงนำกษัตริย์แห่งคนเคลเดียมาต่อสู้เขาทั้งหลาย ผู้ซึ่งฆ่าชายหนุ่มของเขาด้วยดาบในพระนิเวศอันเป็นสถานบริสุทธิ์ของเขา และไม่มีความกรุณาแก่ชายหนุ่มหรือหญิงพรหมจารี คนแก่หรือคนชรา พระองค์ทรงมอบทั้งหมดไว้ในมือของเข

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

so machten sich beide auf den weg, bis sie in ein schiff stiegen, in das er ein loch schlug. er (moses) sagte: "schlugst du ein loch hinein, um seine mannschaft zu ertränken? wahrlich, du hast etwas schreckliches be gangen!"

Thai

ดังนั้นทั้งสองจึงออกเดินทาง จนกระทั่งเมื่อทั้งสองลงเรือเขา(เคาะฏิร) จึงเจาะรูมัน เขา(มูซา) กล่าวว่า “ท่านเจาะรูมันเพื่อให้ผู้ที่อยู่ในเรือจมน้ำกรนั้นหรือ? โดยแน่นอนท่านได้นำมาซึ่งสิ่งที่อันตรายยิ่ง”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,134,049 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK