Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
strom von saiten
สายธาร
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
plus +calculator button
บวก
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mehrfachbeta plus ray emission
beta plus ray emission
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da samla starb, ward saul könig, von rehoboth am strom.
เมื่อสัมลาห์สิ้นพระชนม์แล้ว ซาอูลชาวเมืองเรโหโบทอยู่ที่แม่น้ำขึ้นครอบครองแท
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du hast sein gewächs ausgebreitet bis an das meer und seine zweige bis an den strom.
มันส่งกิ่งไปถึงทะเลและส่งแขนงไปถึงแม่น้
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da samla starb, ward könig an seiner statt saul von rehoboth am strom.
เมื่อสัมลาห์สิ้นพระชนม์แล้ว ชาอูลชาวเมืองเรโหโบทอยู่ที่แม่น้ำขึ้นครอบครองแท
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kdevelop/quanta-plus-werkzeugleiste
แถบเครื่องมือ kdevelop/ quanta plus
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fahr hin durch dein land wie ein strom, du tochter tharsis! da ist kein gurt mehr.
โอ ธิดาแห่งทารชิชเอ๋ย จงผ่านแผ่นดินของเจ้าข้ามไปเหมือนแม่น้ำ มันไม่มีกำลังอีกเล
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und er war ein herr über alle könige vom strom an bis an der philister land und bis an die grenze Ägyptens.
และพระองค์ทรงครอบครองเหนือกษัตริย์ทั้งปวงตั้งแต่แม่น้ำถึงแผ่นดินของคนฟีลิสเตีย และถึงพรมแดนของอียิปต
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die worte in eines mannes munde sind wie tiefe wasser, und die quelle der weisheit ist ein voller strom.
คำปากของคนเราเป็นน้ำลึก น้ำพุแห่งปัญญาเหมือนลำธารน้ำเชี่ย
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber die erde half dem weibe und tat ihren mund auf und verschlang den strom, den der drache aus seinem munde schoß.
แต่แผ่นดินก็ได้ช่วยหญิงนั้นไว้ได้ โดยแยกออกเป็นช่องแล้วสูบน้ำท่วมนั้นที่พ่นออกจากปากพญานาคนั้นลงไ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du lässest sie dahinfahren wie einen strom; sie sind wie ein schlaf, gleichwie ein gras, das doch bald welk wird,
พระองค์ทรงกวาดมนุษย์ไปเสียอย่างน้ำท่วม เขาเป็นเหมือนการนอนหลับ เหมือนหญ้าที่งอกขึ้นใหม่ในเวลาเช้
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber alle Ägypter gruben nach wasser um den strom her, zu trinken; denn das wasser aus dem strom konnten sie nicht trinken.
ชาวอียิปต์ทั้งปวงก็พากันขุดหลุมตามริมแม่น้ำหาน้ำดื่ม เพราะเขาดื่มน้ำในแม่น้ำไม่ได
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß der name des herrn gefürchtet werde vom niedergang und seine herrlichkeit vom aufgang der sonne, wenn er kommen wird wie ein aufgehaltener strom, den der wind des herrn treibt.
เขาจึงจะยำเกรงพระนามพระเยโฮวาห์จากตะวันตก และสง่าราศีของพระองค์จากที่ตะวันขึ้น เมื่อศัตรูมาอย่างแม่น้ำเชี่ยว พระวิญญาณของพระเยโฮวาห์จะยกธงขึ้นสู้มั
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
8:7 so sollen die frösche von dir, von deinem hause, von deinen knechten und von deinem volk genommen werden und allein in strom bleiben.
ฝูงกบจะไปจากพระองค์ จากราชสำนัก จากข้าราชการและพลเมืองของพระองค์ เหลืออยู่เฉพาะแต่ในแม่น้ำเท่านั้น
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zeichnet einen strom von aufsteigenden, gewellten blasen, die zum oberen bildschirmrand aufsteigen. mit transparenz und schönen reflexionen. geschrieben von richard jones, 1998.
วาดการลอยตัวของฟองแบบ 3 มิติ โดยลอยตัวจากด้านล่างจอขึ้นไปด้านบนของจอ เขียนโดยริชาร์ด โจนส์
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
5:1 also war salomo ein herr über alle königreiche, von dem strom an bis zu der philister lande und bis an die grenze Ägyptens, die ihm geschenke zubrachten und ihm dienten sein leben lang.
และซาโลมอนทรงปกครองเหนือราชอาณาจักรทั้งสิ้น ตั้งแต่แม่น้ำไปจนถึงแผ่นดินฟีลิสเตียและถึงพรมแดนอียิปต์ เขาทั้งหลายถวายส่วยอากร และปรนนิบัติซาโลมอนตลอดวันเวลาแห่งพระชนม์ชีพของพระองค
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mose und aaron taten, wie ihnen der herr geboten hatte, und er hob den stab auf und schlug ins wasser, das im strom war, vor pharao und seinen knechten. und alles wasser ward in blut verwandelt.
โมเสสกับอาโรนก็กระทำตามที่พระเยโฮวาห์บัญชา คือท่านได้ยกไม้เท้าขึ้นตีน้ำในแม่น้ำต่อสายพระเนตรของฟาโรห์ และท่ามกลางสายตาของพวกข้าราชการของฟาโรห์ แล้วน้ำในแม่น้ำก็กลายเป็นเลือดทั้งสิ้
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: