Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
den haben wir zu einer versuchung für die ungerechten gemacht.
แท้จริง เราได้จัดทำไว้เป็นการทดสอบแก่บรรดาผู้อธรรม
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
als dein herr musa zurief: "begib dich zum ungerechten volk,
และจงรำลึก เมื่อพระเจ้าของเจ้าทรงเรียกมูซาว่า จงไปยังหมู่ชนผู้อธรรม
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und hinsichtlich der ungerechten, so sind sie für dschahannam brennholz."
และส่วนบรรดาผู้ที่หันห่างออกจากความจริง พวกเขาก็เป็นฟืนของไฟนรก
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und da rief dein herr moses an: "geh zu dem volk der ungerechten
และจงรำลึก เมื่อพระเจ้าของเจ้าทรงเรียกมูซาว่า จงไปยังหมู่ชนผู้อธรรม
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich zerbrach die backenzähne des ungerechten und riß den raub aus seinen zähnen.
ข้าหักขากรรไกรของคนชั่ว และได้ดึงเอาเหยื่อจากฟันของเข
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
achtest du wohl auf den weg, darin vorzeiten die ungerechten gegangen sind?
ท่านมุ่งไปทางเก่าหรือ ซึ่งคนชั่วเคยดำเนินนั้
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und diejenigen, die danach eine lüge gegen allah erdichten, sind die ungerechten.
แล้วผู้ใดที่อุปโลกน์ความเท็จให้อัลลอฮ์หลังจากนั้นชนเหล่านี้แหละ พวกเขาคือผู้อธรรม
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gott hat mich übergeben dem ungerechten und hat mich in der gottlosen hände kommen lassen.
พระเจ้าทรงมอบข้าให้แก่คนอธรรม และทรงเหวี่ยงข้าไว้ในมือของคนชั่วร้า
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kamen sie wieder zu sich und sagten: "ihr seid ja die ungerechten."
ดังนั้น พวกเขาก็กลับมาคิดถึงตัวของพวกเขาเอง แล้วกล่าวขึ้นว่า”แท้จริงพวกท่านนั่นแหละเป็นผู้อธรรม”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bei deinem herrn gekennzeichnete (steine). und sie liegt den ungerechten nicht fern.
ถูกตราเครื่องหมายไว้ ณ ที่พระเจ้าของท่าน และมัน ไม่ไกลไปจากบรรดาผู้อธรรม
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so werden denn an jenem tage den ungerechten ihre ausreden nichts fruchten, noch werden sie gunst finden.
ในวันนั้นการแก้ตัวของพวกเขาจะไม่อำนวยประโยชน์แก่บรรดาผู้อธรรม และพวกเขาจะไม่ถูกขอร้องให้กลับเนื้อกลับตัว
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hierauf erretten wir diejenigen, die gottesfürchtig waren, und lassen die ungerechten in ihr auf den knien zurück.
แล้วเราจะให้บรรดาผู้ยำเกรงรอดพ้นแล้วเราจะปล่อยให้บรรดาผู้อธรรมคุกเข่าอยู่ในนั้น
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber sie wünschen sich ihn niemals wegen dessen, was ihre hände vorausgeschickt haben. und allah weiß über die ungerechten bescheid.
แต่ว่าพวกเขาจะไม่มุ่งหวังมันเป็นอันขาด เนื่องด้วยสิ่งที่มือของพวกเขาได้ประกอบ (กรรมชั่ว) ไว้ก่อน และอัลลอฮฺทรงรอบรู้พวกอธรรมทั้งหลาย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
am tag, da den ungerechten ihre entschuldigung nicht nützt und es für sie den fluch geben und es für sie die böse wohnstätte geben wird.
วันที่การแก้ตัวของพวกเขาจะไม่อำนวยผลแก่บรรดาผู้อธรรม และสำหรับพวกเขาจะได้รับการสาปแช่ง และสำหรับพวกเขาจะมีที่พำนักอันชั่วช้า
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
doch sie werden sich ihn niemals wünschen um dessentwillen, was ihre hände ihnen vorausgeschickt haben. und allah kennt die ungerechten recht wohl.
แต่ว่าพวกเขาจะไม่มุ่งหวังมันเป็นอันขาด เนื่องด้วยสิ่งที่มือของพวกเขาได้ประกอบ (กรรมชั่ว) ไว้ก่อน และอัลลอฮฺทรงรอบรู้พวกอธรรมทั้งหลาย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und wahrlich, sie haben viele verführt; so mache, daß die ungerechten selber um so mehr in die irre gehen."
และโดยแน่นอน พวกเขาได้ทำให้หมู่ชนจำนวนมากหลง ดังนั้นขอพระองค์ท่านอย่าได้เพิ่มอันใดแก่พวกอธรรมเหล่านั้น นอกจากกการหลงผิดเท่านั้น
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da zog er furchtsam aus ihr hinaus und spähte umher. er sagte: "mein herr rette mich vor dem ungerechten volk."
ดังนั้น เขาจึงออกจากเมืองนั้นในสภาพหวาดกลัวว่าจะเกิดภัย เขากล่าวว่า “ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ โปรดช่วยข้าพระองค์ให้รอดพ้นจากหมู่ผู้อธรรม”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
das ist allahs schöpfung. zeigt mir nun, was diejenigen außer ihm erschaffen haben. aber nein! die ungerechten befinden sich in deutlichem irrtum.
นี่คือการสร้างของอัลลอฮฺ ดังนั้น พวกเจ้าจงแสดงให้ข้า (อัลลอฮฺ) เห็นซิว่า อันใดเล่าที่เขาเหล่านั้นได้สร้างมันขึ้นมาอื่นจากพระองค์ แต่ว่าบรรดาผู้อธรรมต่างหากที่อยู่ในการหลงผิดอย่างชัดแจ้ง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber sie werden ihn sich niemals wünschen wegen dessen, was ihre hände (an taten) vorausgeschickt haben. und allah weiß über die ungerechten bescheid.
และเขาเหล่านั้น จะไม่ปรารถนาความตายเลยตลอดกาล เนื่องด้วยสิ่งที่มือของพวกเขาได้ประกอบล่วงหน้าไว้ และอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงรู้ดีต่อบรรดาผู้อธรรมเหล่านั้น
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sprich: "was wähnt ihr? wenn allahs strafe unversehens oder offenkundig über euch kommt, wer anders wird vernichtet werden als die ungerechten?"
จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) พวกท่านเห็นแล้วมิใช่หรือว่า หากการลงโทษของอัลลอฮ์ มายังพวกท่านโดยกระทันหันก็ดี หรือโดยเปิดเผย ก็ดีนั้น จะไม่มีใครถูกทำลาย นอกจากกลุ่มชนผู้อธรรมเท่านั้น
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting