Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er liegt gern im schatten, im rohr und im schlamm verborgen.
มันนอนอยู่ใต้ต้นไม้ที่มีร่มเงา ในเพิงอ้อและในบึ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vor gott ist nichts verborgen, weder auf der erde noch im himmel.
แท้จริงอัลลอฮ์นั้น ไม่มีสิ่งใดในแผ่นดินจะซ่อนเร้นพระองค์ไปได้ และทั้งไม่มีฟากฟ้าด้วย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
vor allah ist nichts verborgen, weder auf der erde noch im himmel.
แท้จริงอัลลอฮ์นั้น ไม่มีสิ่งใดในแผ่นดินจะซ่อนเร้นพระองค์ไปได้ และทั้งไม่มีฟากฟ้าด้วย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
an jenem tag werdet ihr vorgeführt, und nichts von euch bleibt verborgen.
วันนั้นพวกเจ้าจะถูกนำมาอยู่ต่อหน้าพระองค์ ไม่มีความลับอันใดจะถูกปิดบังแก่พวกเจ้า
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
an jenem tag werdet ihr vorgeführt; nichts von euch wird verborgen bleiben.
วันนั้นพวกเจ้าจะถูกนำมาอยู่ต่อหน้าพระองค์ ไม่มีความลับอันใดจะถูกปิดบังแก่พวกเจ้า
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gewiß, allah bleibt nichts verborgen, weder auf erden noch im himmel.
แท้จริงอัลลอฮ์นั้น ไม่มีสิ่งใดในแผ่นดินจะซ่อนเร้นพระองค์ไปได้ และทั้งไม่มีฟากฟ้าด้วย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
denn das gebot, das ich dir heute gebiete, ist dir nicht verborgen noch zu ferne
เพราะว่าพระบัญญัติซึ่งข้าพเจ้าบัญชาท่านในวันนี้ ไม่ได้ปิดบังไว้จากท่าน และไม่ห่างเหินเกินไปด้ว
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
banshee wurde im benachrichtigungsfeld verborgen. benutzen sie beenden, um ihre sitzung zu beenden.
banshee ถูกปิดลงไปอยู่ที่พื้นที่แจ้งเหตุ ใช้ตัวเลือก ออก ถ้าต้องการปิดวาระของคุณ
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
"der gottlose bebt sein leben lang, und dem tyrannen ist die zahl seiner jahre verborgen.
คนชั่วทนทุกข์ทรมานตลอดอายุของเขา ตลอดปีทั้งปวงได้ซ่อนไว้จากผู้บีบบังคั
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
außer dem, was allah will. er weiß ja, was laut vernehmbar geäußert wird und was verborgen bleibt.
เว้นแต่สิ่งที่อัลลอฮฺทรงประสงค์ แท้จริงพระองค์ทรงรอบรู้สิ่งที่เปิดเผยและสิ่งที่ซ่อนเร้น
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so weiß kein mensch, was für ihn an freude verborgen wurde als belohnung für das, was sie zu tun pflegten.
ดังนั้น จึงไม่มีชีวิตใดรู้สิ่งที่ถูกซ่อนไว้สำหรับพวกเขา ให้เป็นที่รื่นรมย์แก่สายตา เป็นการตอบแทนในสิ่งที่พวกเขาได้กระทำไว้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(er,) der kenner des verborgenen - er enthüllt niemandem das, was bei ihm verborgen ist,
พระผู้ทรงรอบรู้สิ่งเร้นลับ ดังนั้นพระองค์จะไม่ทรงเปิดเผยสิ่งเร้นลับของพระองค์แก่ผู้ใด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
an jenem tage werdet ihr (allah) vorstellig sein - keines eurer geheimnisse wird verborgen bleiben.
วันนั้นพวกเจ้าจะถูกนำมาอยู่ต่อหน้าพระองค์ ไม่มีความลับอันใดจะถูกปิดบังแก่พวกเจ้า
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(er), der über das unsichtbare bescheid weiß und niemandem über das, was bei ihm verborgen ist, auskunft gibt,
พระผู้ทรงรอบรู้สิ่งเร้นลับ ดังนั้นพระองค์จะไม่ทรงเปิดเผยสิ่งเร้นลับของพระองค์แก่ผู้ใด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
unser herr, du weißt, was wir verbergen und was wir kundtun. und vor allah ist nichts verborgen, ob auf erden oder im himmel.
“โอ้พระเจ้าของเรา แท้จริงพระองค์ทรงรอบรู้สิ่งที่เราปิดบังและสิ่งที่เราเปิดเผย ไม่มีสิ่งใดจะซ่อนเร้นไปจากอัลลอฮ ทั้งในแผ่นดินและในชั้นฟ้า
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
unterlaßt die sünde, ob sie offen oder verborgen ist. denen, die sünden erwerben, wird vergolten für das, was sie begangen haben.
“และพวกเจ้าจงสละซึ่งบาปที่เปิดเผยและบาปที่ปกปิด แท้จริงบรรดาผู้ที่ขวนขวายกระทำสิ่งที่เป็นบาปกันอยู่นั้น พวกเขาจะได้รับการตอบแทน ตามที่พวกเขากระทำกัน”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
unser herr, du weißt ja, was wir verbergen und was wir offenlegen; vor allah ist nichts verborgen, weder auf der erde noch im himmel.
“โอ้พระเจ้าของเรา แท้จริงพระองค์ทรงรอบรู้สิ่งที่เราปิดบังและสิ่งที่เราเปิดเผย ไม่มีสิ่งใดจะซ่อนเร้นไปจากอัลลอฮ ทั้งในแผ่นดินและในชั้นฟ้า
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und (gedenkt,) als ihr jemanden getötet hattet und euch darüber strittet; und allah wollte herausbringen, was ihr verborgen hieltet.
และจงรำลึกถึงขณะที่พวกเจ้าฆ่าคนคนหนึ่ง แล้วพวกเจ้าต่สงปกป้องตัวเองในเรื่องนั้น และอัลลอฮ์นั้น จะเป็นผู้ทรงเปิดเผยสิ่งที่พวกเจ้าปกปิดไว้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber ich will sie erlösen aus der hölle und vom tod erretten. tod, ich will dir ein gift sein; hölle ich will dir eine pestilenz sein. doch ist der trost vor meinen augen verborgen.
เราจะไถ่เขาให้พ้นอำนาจแดนคนตาย เราจะไถ่เขาให้พ้นความตาย โอ มัจจุราชเอ๋ย เราจะเป็นภัยพิบัติทั้งหลายของเจ้า โอ แดนคนตายเอ๋ย เราจะเป็นความพินาศของเจ้า การกลับใจเสียใหม่จะถูกบดบังไว้พ้นสายตาของเร
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie möchten sich vor den menschen verbergen, doch vor allah können sie sich nicht verborgen halten; und er ist bei ihnen, wenn sie sich auf verwerfliche intrigen vorbereiten. und allah ist ihres tuns kundig.
พวกเขาจะปกปิดให้พ้นจากมนุษย์ได้แต่พวกเขาจะปกปิดให้พ้นจากอัลลอฮฺนั้นไม่ได้ โดยที่พระองค์ร่วมอยู่ด้วย กับพวกเขาขณะที่พวกเขาวางแผนกันเวลากลางคืน ซึ่งคำพูดที่พระองค์ไม่ทรงพอพระทัย และอัลลอฮฺนั้นทรงล้อม ไว้เสมอซึ่งสิ่งที่พวกเขากระทำกัน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: