Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
israel aber und absalom lagerten sich in gilead.
avşalomla İsrailliler gilat bölgesinde ordugah kurdular. masoretik metin ‹‹İsrailli››.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
das deuchte absalom gut und alle Ältesten in israel.
bu öğüt avşalomu ve İsrail ileri gelenlerini hoşnut etti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
also macht sich joab auf und zog gen gessur und brachte absalom gen jerusalem.
yoav hemen geşura gidip avşalomu yeruşalime getirdi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und absalom sprach zu ahithophel: ratet zu, was sollen wir tun?
avşalom ahitofele, ‹‹ne yapmalıyız, bize öğüt ver›› dedi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aber absalom und alles volk der männer israels kamen gen jerusalem und ahithophel mit ihm.
avşalomla İsrail halkı yeruşalime girmişlerdi. ahitofel de avşalomla birlikteydi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
also blieb absalom zwei jahre zu jerusalem, daß er des königs angesicht nicht sah.
avşalom kralı görmeden yeruşalimde iki yıl yaşadı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und david kam gen mahanaim. und absalom zog über den jordan und alle männer israels mit ihm.
davut mahanayime vardığı sırada avşalomla yanındaki İsrail askerleri Şeria irmağını geçtiler.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
also kam husai, der freund davids, in die stadt; und absalom kam gen jerusalem.
böylece davut'un dostu huşay yeruşalim'e gitti. tam o sırada avşalom da kente giriyordu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(-) und es ward joab angesagt: siehe, der könig weint und trägt leid um absalom.
yoava, ‹‹kral davut avşalom için ağlayıp yas tutuyor›› diye bildirdiler.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aber absalom sprach: laßt doch husai, den arachiten, auch rufen und hören, was er dazu sagt.
avşalom, ‹‹arklı huşayı da çağırın, neler söyleyeceğini duyalım›› dedi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da kam einer, der sagte es david an und sprach: das herz jedermanns in israel folgt absalom nach.
bir ulak gelip davuta, ‹‹İsrailliler avşaloma yürekten bağlandı›› dedi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
absalom aber floh und zog zu thalmai, dem sohn ammihuds, dem könig zu gessur. er aber trug leid über seinen sohn alle tage.
avşalom geşur kralı ammihut oğlu talmayın yanına kaçtı. davut ise oğlu amnon için sürekli yas tutuyordu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
auf diese weise tat absalom dem ganzen israel, wenn sie kamen vor gericht zum könig, und stahl also das herz der männer israels.
davasına baktırmak için krala gelen İsraillilerin hepsine böyle davrandı. böylelikle İsraillilerin gönlünü çeldi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da das ein mann sah, sagte er's joab an und sprach: siehe, ich sah absalom an einer eiche hangen.
adamlardan biri bunu gördü. yoava, ‹‹avşalomu bir yabanıl fıstık ağacına asılı gördüm›› diye bildirdi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
absalom aber sprach zu husai: ist das deine barmherzigkeit an deinem freunde? warum bist du nicht mit deinem freunde gezogen?
avşalom huşaya, ‹‹dostuna bağlılığın bu mu? neden dostunla gitmedin?›› diye sordu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der könig sprach: laß ihn wider in sein haus gehen und mein angesicht nicht sehen. also kam absalom wieder in sein haus und sah des königs angesicht nicht.
ne var ki, kral, ‹‹avşalom evine gitsin, yanıma gelmesin›› diye buyruk verdi. bu yüzden avşalom evine gitti; kralı görmedi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
absalom sprach: soll denn nicht mein bruder amnon mit uns gehen? der könig sprach zu ihm: warum soll er mit dir gehen?
bunun üzerine avşalom, ‹‹Öyleyse izin ver de kardeşim amnon bizimle gelsin›› dedi. kral, ‹‹amnon neden seninle gelsin?›› diye sordu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(-) der könig aber hatte sein angesicht verhüllt und schrie laut: ach, mein sohn absalom! absalom, mein sohn, mein sohn!
kral ise yüzünü örtmüş, yüksek sesle, ‹‹ah oğlum avşalom! avşalom, oğlum, oğlum!›› diye bağırıyordu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(-) und es zankte sich alles volk in allen stämmen israels und sprachen: der könig hat uns errettet von der hand unsrer feinde und erlöste uns von der philister hand und hat müssen aus dem lande fliehen vor absalom.
İsrail oymaklarından olan herkes birbiriyle tartışıyor ve, ‹‹kral bizi düşmanlarımızın elinden kurtardı›› diyordu, ‹‹bizi filistlilerin elinden kurtaran da odur. Şimdiyse avşalom yüzünden ülkeyi bırakıp kaçtı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aber den kindern barsillais, des gileaditers, sollst du barmherzigkeit beweisen, daß sie an deinem tisch essen. denn also nahten sie zu mir, da ich vor absalom, deinem bruder, floh.
‹‹gilatlı barzillayın oğullarına iyi davran, sofranda yemek yiyenlerin arasında onlara da yer ver. Çünkü ben ağabeyin avşalomun önünden kaçtığım zaman onlar bana yardım etmişlerdi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: