Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich wandte mich um und sah die eitelkeit unter der sonne.
güneşin altında bir boş şey daha gördüm:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
habe ich gewandelt in eitelkeit, oder hat mein fuß geeilt zum betrug?
ayağım hileye seğirttiyse,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
wo viel träume sind, da ist eitelkeit und viel worte; aber fürchte du gott.
Çünkü çok düş kurmak hayalciliğe ve laf kalabalığına yol açar; tanrıya saygı göster. anlamına gelebilir.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist besser, das gegenwärtige gut gebrauchen, denn nach anderm gedenken. das ist auch eitelkeit und haschen nach wind.
bu da boş ve rüzgarı kovalamaya kalkışmaktır.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sintemal die kreatur unterworfen ist der eitelkeit ohne ihren willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat, auf hoffnung.
Çünkü yaratılış amaçsızlığa teslim edildi. bu da yaratılışın isteğiyle değil, onu amaçsızlığa teslim eden tanrının isteğiyle oldu. Çünkü yaratılışın, yozlaşmaya köle olmaktan kurtarılıp tanrı çocuklarının yüce özgürlüğüne kavuşturulması umudu vardı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
so sage ich nun und bezeuge in dem herrn, daß ihr nicht mehr wandelt, wie die andern heiden wandeln in der eitelkeit ihres sinnes,
bunun için şunu söylüyor ve rab adına sizi uyarıyorum: artık öteki uluslar gibi boş düşüncelerle yaşamayın.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allerlei habe ich gesehen in den tagen meiner eitelkeit. da ist ein gerechter, und geht unter mit seiner gerechtigkeit; und ein gottloser, der lange lebt in seiner bosheit.
kötü insanın ise, kötülüğüne karşın ömrü uzuyor.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- denn wer weiß, was dem menschen nütze ist im leben, solange er lebt in seiner eitelkeit, welches dahinfährt wie ein schatten? oder wer will dem menschen sagen, was nach ihm kommen wird unter der sonne?
Çünkü gölge gibi gelip geçen kısa ve boş ömründe insana neyin yararlı olduğunu kim bilebilir? bir adama kendisinden sonra güneşin altında neler olacağını kim söyleyebilir?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: