Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie hat schmerzen.
ağrısı var.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
haben sie schmerzen
hafızam
Last Update: 2020-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er heilt, die zerbrochnes herzens sind, und verbindet ihre schmerzen.
yaralarını sarar.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß ich große traurigkeit und schmerzen ohne unterlaß in meinem herzen habe.
yüreğimde büyük bir keder, dinmeyen bir acı var.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
auch straft er ihn mit schmerzen auf seinem bette und alle seinen gebeine heftig
kemiklerinde dinmez sızılarla yola getirilir.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
opioidanalgetika sind die stärksten verfügbaren arzneimittel für die behandlung sehr starker und chronischer schmerzen.
opioid anajezikler, şiddetli ve kronik ağrıların yönetimi için bulunan en güçlü ilaçlardır.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es hatten mich umfangen die schmerzen des todes, und die bäche des verderbens erschreckten mich.
yıkım selleri bastı,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so fürchte ich alle meine schmerzen, weil ich weiß, daß du mich nicht unschuldig sein lässest.
Çünkü beni suçsuz saymayacağını biliyorum.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und lästerten gott im himmel vor ihren schmerzen und vor ihren drüsen und taten nicht buße für ihre werke.
istırap ve yaralarından ötürü göğün tanrısına küfrettiler. yaptıklarından tövbe etmediler.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
damaskus ist verzagt und gibt die flucht; sie zappelt und ist in Ängsten und schmerzen wie eine frau in kindsnöten.
sancı ve acılar sardı onu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn alle seine lebtage hat er schmerzen mit grämen und leid, daß auch sein herz des nachts nicht ruht. das ist auch eitel.
günler boyunca çektiği zahmet acı ve dert doğurur. gece bile içi rahat etmez. bu da boş.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
den hat gott auferweckt, und aufgelöst die schmerzen des todes, wie es denn unmöglich war, daß er sollte von ihm gehalten werden.
tanrı ise, ölüm acılarına son vererek onu diriltti. Çünkü onun ölüme tutsak kalması olanaksızdı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in höheren dosen hat kratom eine opioidähnliche wirkung und wird in der traditionellen medizin zur behandlung von schmerzen und in der opioid-entzugstherapie eingesetzt.
yüksek dozlarda ise, kratom opioid benzeri etkiler gösterir ve geleneksel tıpta ağrıyı ve opioid yoksunluğunu tedavi etmek için kullanılmıştır.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die du jetzt auf dem libanon wohnest und in zedern nistest, wie schön wirst du sehen, wenn dir schmerzen und wehen kommen werden wie einer in kindsnöten!
nasıl da inleyeceksin!›› sanılıyor. masoretik metin ‹‹acınacaksın››.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gleichwie eine schwangere, wenn sie bald gebären soll, sich ängstet und schreit in ihren schmerzen: so geht's auch, herr, vor deinem angesicht.
senin önünde biz de öyle olduk, ya rab.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zur zeit des pflanzens wirst du sein wohl warten, daß der same zeitig wachse; aber in der ernte, wenn du die garben sollst erben, wirst du dafür schmerzen eines betrübten haben.
ama hastalık ve dinmez acı gününde meyve vermeyecekler.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und am dritten tage, da sie schmerzen hatten, nahmen die zwei söhne jakobs, simeon und levi, der dina brüder, ein jeglicher sein schwert und gingen kühn in die stadt und erwürgten alles, was männlich war.
Üçüncü gün erkekler daha sünnetin acısını çekerken, yakupun oğullarından ikisi -dinanın kardeşleri Şimonla levi- kılıçlarını kuşanıp kuşku uyandırmadan kente girip bütün erkekleri kılıçtan geçirdiler.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: