Results for schweige translation from German to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Turkish

Info

German

schweige

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

merke auf, hiob, und höre mir zu und schweige, daß ich rede!

Turkish

sen sus, ben konuşacağım.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein psalm davids, vorzusingen. gott, mein ruhm, schweige nicht!

Turkish

sessiz kalma!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bin verstummt und still und schweige der freuden und muß mein leid in mich fressen.

Turkish

acım alevlendi,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hast du aber nichts, so höre mir zu und schweige; ich will dich die weisheit lehren.

Turkish

sus da sana bilgelik öğreteyim.››

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mein gott, des tages rufe ich, so antwortest du nicht; und des nachts schweige ich auch nicht.

Turkish

gece sesleniyorum, yine rahat yok bana.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein psalmlied asaphs. gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; gott, halt doch nicht so inne!

Turkish

sessiz, hareketsiz kalma!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn wer leben will und gute tage sehen, der schweige seine zunge, daß sie nichts böses rede, und seine lippen, daß sie nicht trügen.

Turkish

Şöyle ki, ‹‹yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek isteyen, dilini kötülükten, dudaklarını yalandan uzak tutsun.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich, paulus, habe es geschrieben mit meiner hand: ich will's bezahlen. ich schweige, daß du dich selbst mir schuldig bist.

Turkish

ben pavlus bunu kendi elimle yazıyorum, bedelini ben öderim. senin kendi yaşamını bile bana borçlu olduğunu söylememe gerek yok.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das tust du, und ich schweige; da meinst du, ich werde sein gleichwie du. aber ich will dich strafen und will dir's unter augen stellen.

Turkish

suçlarını gözünün önüne seriyorum.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein letztes mal noch möchte ich zu dir sprechen. ein letztes mal noch sollst du mir zuhören. danach werde ich schweigen. verzeih mir, wenn ich wieder von all dem reden werde, was du vielleicht nicht mehr hören willst, aber dieses eine mal noch, danach nie mehr wieder. mit dem brief, den du lesen wirst, habe ich versucht meine gedanken und gefühle in worte zufassen. die zeit, die ich mit dir hatte, in sätze einzufangen. ich weiß nicht, ob es mir gelungen ist. mein wortschatz ist nicht gerade riesig, da kann ich keineswegs mit deinem bruder rado mithalten. ich habe lange überlegt, ob ich ihn dir geben soll. ich tue es, damit du mich besser verstehst und damit auch ich mit allem endlich abschließe. diese zeilen nur schreibe ich mit der hand, der rest ist gedruckt. sorry, wenn du es zu unpersönlich finden solltest. ich wollte nicht alles mit der hand nachschreiben, weil ich keine schöne schrift habe und weil ich ihn nicht noch ein weiteres mal lesen wollte. ich hätte dann vielleicht einiges weggelassen oder verändert. bitte lies das ganze, wenn du nichts getrunken hast. ich hoffe du hast verständnis.ir zuhören. danach werde ich schweigen. verzeih mir, wenn ich wieder von all dem reden werde, was du vielleicht nicht mehr hören willst, aber dieses eine mal noch, danach nie mehr wieder. mit dem brief, den du lesen wirst, habe ich versucht meine gedanken und gefühle in worte zufassen. die zeit, die ich mit dir hatte, in sätze einzufangen. ich weiß nicht, ob es mir gelungen ist. mein wortschatz ist nicht gerad

Turkish

seninle son bir kez konuşmak istiyorum. beni son bir kez dinlemeni istiyorum. ondan sonra sessiz kalacağım. artık duymak istemeyebileceğiniz her şey hakkında konuşacaksam beni bağışlayın, ama bu bir kez daha, bir daha asla. okuyacağınız mektupla düşüncelerimi ve duygularımı kelimelere dökmeye çalıştım. seninle geçirdiğim zamanı cümlelerle yakalamak için. başarılı olup olmadığımı bilmiyorum. kelime dağarcığım düz değil

Last Update: 2024-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,578,295 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK