Results for umbringen translation from German to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

umbringen

Turkish

öldürmek

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

du magst dich noch selbst umbringen, weil sie nicht gläubig sind.

Turkish

(resulüm!) onlar iman etmiyorlar diye adeta kendine kıyacaksın!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

ihre frucht wirst du umbringen vom erdboden und ihren samen von den menschenkindern.

Turkish

soylarını insanlar arasından.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

aus jakob wird der herrscher kommen und umbringen, was übrig ist von den städten.

Turkish

kentte sağ kalanları yok edecek.› ››

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und trat zu ihm und sprach: willst du denn den gerechten mit dem gottlosen umbringen?

Turkish

rabbe yaklaşarak, ‹‹haksızla birlikte haklıyı da mı yok edeceksin?›› diye sordu,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

die gottlosen lauern auf mich, daß sie mich umbringen; ich aber merke auf deine zeugnisse.

Turkish

ben senin öğütlerini inceliyorum.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

auch haben sie eine schuldklage gegen mich erhoben, deshalb fürchte ich, daß sie mich umbringen."

Turkish

"ayrıca, onların yanında suçlu biriyim. korkarım ki beni öldürsünler."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

vielleicht magst du dich noch selbst umbringen aus gram (darüber), daß sie nicht gläubig sind.

Turkish

(resulüm!) onlar iman etmiyorlar diye adeta kendine kıyacaksın!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und er wird seine hand strecken gen mitternacht und assur umbringen. ninive wird er öde machen, dürr wie eine wüste,

Turkish

Çöl gibi kurak bir alana çevirecek.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

meinen stuhl will ich in elam aufrichten und will beide, den könig und die fürsten, daselbst umbringen, spricht der herr.

Turkish

yok edeceğim›› diyor rab.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

vielleicht magst du, wenn sie an diese botschaft nicht glauben, aus gram noch dich selbst umbringen, nachdem sie sich abgewandt haben.

Turkish

(ey muhammed!) demek onlar, bu söze (kitaba) inanmazlarsa, onların peşinde üzüle üzüle kendini helak edeceksin!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

sie sprachen zu ihm: er wird die bösewichte übel umbringen und seinen weinberg anderen weingärtnern austun, die ihm die früchte zur rechten zeit geben.

Turkish

İsaya şu karşılığı verdiler: ‹‹bu korkunç adamları korkunç bir şekilde yok edecek; bağı da, ürününü kendisine zamanında verecek olan başka bağcılara kiralayacak.››

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

er wird kommen und diese weingärtner umbringen und seinen weinberg andern austun. da sie das hörten, sprachen sie: das sei ferne!

Turkish

gelip o bağcıları yok edecek, bağı da başkalarına verecek.›› halk bunu duyunca, ‹‹tanrı korusun!›› dedi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

vielleicht magst du (aus gram) noch dich selbst umbringen, wenn sie an diese botschaft nicht glauben, nachdem sie sich abgewandt haben.

Turkish

(ey muhammed!) demek onlar, bu söze (kitaba) inanmazlarsa, onların peşinde üzüle üzüle kendini helak edeceksin!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

darum siehe, ich will meine hand über dich ausstrecken und dich den heiden zur beute geben und dich aus den völkern ausrotten und aus den ländern umbringen und dich vertilgen; und sollst erfahren, daß ich der herr bin.

Turkish

ben de size karşı elimi uzatacak, çapul malı olarak sizi uluslara teslim edeceğim. sizi halklar arasından süpürüp atacak, ülkeler arasından söküp çıkaracak, yok edeceğim. o zaman benim rab olduğumu anlayacaksınız.› ››

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

das ist eine bewegungsübung. folgen sie der goldklumpenspur, bis eine leiter auf der rechten seite auftaucht. der held kann der maus nur auf einfachen wegen folgen (wie _ _bar_ l oder u). also passen sie bitte auf, dass sie ihn nicht zu weit hinter sich lassen. vorsicht: fallen sie lieber nicht von einer leiter oder stange in das betonloch rechts unten. danach können sie nämlich nur den held umbringen (indem sie die taste„ q“ drücken) und die ebene neu beginnen.

Turkish

bu etrafta dolaşma alıştırmasıdır. sağda merdiven belirene kadar altın külçelerinin izlerini takip edin. kahraman fareyi sadece birkaç basit hareket ile takip edebilir (_ _bar_ l veya u gibi) dolayısıyla fareyi kahramandan fazla uzağa tutmayın. tehlİke: merdiven veya metal çubuklardan alt sağdaki asit çukurlarına düşmemeye çalışın. eğer tuzağa düşerseniz, dışarı çıkmanın tek yolu kahramanı öldürüp (çıkmak için q tuşuna basın) seviyeye yeniden başlayın.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,727,029,523 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK