Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der server verlangt eine authentifizierung.
sunucu güvenli girişi destekliyor
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
der server verlangt eine & zugangsberechtigung
sunucu & kimlik denetimi gerektiriyor
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der proxyserver verlangt eine nicht unterstützte authentifizierungsmethode.
proxy sunucusu desteklenmeyen oturum açma kimlik doğrulaması yöntemi istedi.
Last Update: 2014-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dann werdet ihr bekommen, was ihr verlangt habt."
pekâla, şehre inin, işte istediklerinizi orada bulursunuz.”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wenn ihr euch abkehrt, so habe ich von euch keinen lohn verlangt.
"eğer yüz çevirirseniz bilin ki, ben sizden bir ücret istemiyorum.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
doch wenn ihr euch abkehrt, so habe ich von euch keinen lohn verlangt.
"eğer yüz çevirirseniz bilin ki, ben sizden bir ücret istemiyorum.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allahs bestimmung trifft noch ein, so verlangt nicht eilig danach.
allah'ın emri geldi, artık onda acele etmeyin.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses sapi verlangt, dass die java extension als ein shared dl erstellt wird.
bu sapi, java uzantısının paylaşım dl olarak derlenmesini gerektirir.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
und verlangt, was ihr ausgabt, und sie sollen verlangen, was sie ausgaben.
kafir (kadın)ların ismetlerini (nikahlarını) tutmayın ve (onlar için) harcadıklarınızı isteyin.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
verbindungsaufbau gescheitert, weil der server sicherere verschlüsselungsmethoden als die derzeit aktivierten verlangt.
sunucunun etkin olandan daha güvenli bir şifreleme yöntemi istemesinden dolayı el sıkışma yapılamadı.
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
sag: "sollte ich von euch belohnung verlangt haben, so gehört dies euch.
de ki, "ben sizden her hangi bir ücret istemiyorum; o sizin olsun.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der server verlangt eine anonyme verbindung. die identität des servers kann nicht überprüft werden.
sunucu anonim bir bağlantı talebinde bulundu. sunucu tanımlaması doğrulanamıyor.
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
geht fort in (irgendeine) stadt! dann werdet ihr bekommen, was ihr verlangt habt."
(Öyleyse) mısır'a inin, çünkü (orada) kendiniz için istediğiniz vardır" demişti.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
%1 verlangt zugriff auf digitale brieftascheâ %2â .text of a button for switching to the application requesting a password
% 1 uygulaması bu cüzdana erişerek açma isteğinide bulundu (% 2). text of a button for switching to the application requesting a password
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sprich: "lch habe von euch keinen lohn verlangt; denn dieser (lohn) kommt euch zugute.
de ki, "ben sizden her hangi bir ücret istemiyorum; o sizin olsun.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der server verlangt eine identifizierung per client-zertifikat.\n\nsie können eins der folgenden zertifikate senden:
sunucu, istemci sertifikasındaki bir formun doğrulanmasını istiyor.\n\nbu sertifikalardan birini gönderebilirsiniz:
Last Update: 2014-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
kde verlangt zugriff auf die digitale brieftascheâ %1â .text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a password
kde% 1 bu cüzdana erişerek açma isteğinde bulundu (% 1). text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a password
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
einige von euch verlangten nach dieser welt und andere verlangten nach dem jenseits.
(peygamber'in verdiği) emir hakkında tartışmaya kalkıştınız ve isyan ettiniz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: