Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und, wenn ich krank bin, mich heilt,
"hastalandığım zaman bana şifa veren o'dur."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wenn ich auf einer dreispurigen straße fahre
ben üç şeritli yolda araba sürdüğüm de
Last Update: 2021-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und der, wenn ich krank bin, mich heilt,
"hastalandığım zaman bana şifa veren o'dur."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich rufe dich an, wenn ich mein handy finde.
telefonumu bulduğumda seni ararım.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verbessern sie mich bitte, wenn ich fehler mache!
hata yaparsam, lütfen beni düzeltin.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und wenn ich krank bin, ist er es, der mich heilt
"hastalandığım zaman bana şifa veren o'dur."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wenn ich dich sehe, sagt mein herz mir, dass ich verliebt bin.
ne zaman seni görsem, kalbim bana aşık olduğumu söylüyor.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wenn ich du wäre, würde ich gleich nach hause gehen.
yerinde olsam derhal eve giderim.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wer steht mir bei gegen allah, wenn ich sie vertreibe?!
ben onları kovacak olsam allah indinde bu sorumluluktan beni kim kurtarabilir, kim bana yardım edebilir?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jedes mal, wenn ich dieses buch lese, entdecke ich etwas neues.
bu kitabı her okuduğumda yeni bir şey bulurum.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"wenn ich fahre, fühle ich mich als wenn mir die welt gehört."
"motosiklet sürerken dünyalar benim oluyor."
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er sagte: «was aber, wenn ich dir eine offenkundige sache bringe?»
(musa) dedi ki: "sana apaçık bir şey getirmiş olsam da mı?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
meine leute! wer steht mir bei gegen allah, wenn ich sie vertreibe?!
"ey halkım, onları kovarsam allah'a karşı kim bana yardım edecek?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er (musa) sagte: " etwa auch, wenn ich dir etwas deutliches bringe?"
(musa) dedi ki: "sana apaçık bir şey getirmiş olsam da mı?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er (musa) sagte: "auch dann, wenn ich dir eine erklärende sache bringe?!"
(musa) dedi ki: "sana apaçık bir şey getirmiş olsam da mı?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der mensch sagt: «werde ich, wenn ich gestorben bin, (wirklich) lebendig hervorgebracht werden?»
"Öldüğüm zaman diri olarak çıkarılacak mıyım," diye soruyor insan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting