Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich bin das falsch angegangen.
những tính toán của ta đã hoàn toàn sai rồi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr seid die sache falsch angegangen.
cô đã sai về nó.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tut mir leid, dass ich dich angegangen bin.
xin lỗi đã tức giận với cậu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das ganze ist falsch angegangen worden.
chuyện này đã sai ngay từ đầu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der kühlschrank-kompressor ist vielleicht angegangen...
rồi bộ nén của tủ lạnh có thể đã được bật lên.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wir sind das falsch angegangen. sorry, alles ok?
ta làm sai cách rồi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
schatz, so, wie ich die dinge angegangen habe, vielleicht...
con à, cách bố làm với mọi việc, có lẽ...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
so wie ich skye und fitz-simmons im labor angegangen bin....
cái cách tôi lên cơn với fitz-simmons ở phòng lab...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die durchs ganze jüdische land geschehen ist und angegangen in galiläa nach der taufe, die johannes predigte:
việc đã bắt đầu từ xứ ga-li-lê rồi tràn ra trong cả xứ giu-đê, kế sau giăng đã giảng ra phép báp-tem, thì các ngươi biết rồi;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn ein feuer ist angegangen durch meinen zorn und wird brennen bis in die unterste hölle und wird verzehren das land mit seinem gewächs und wird anzünden die grundfesten der berge.
vì có lửa nổi phừng trong cơn giận ta, cháy cho đến đáy sâu âm phủ, thiêu nuốt đất và thổ sản, cùng cháy đốt nền các núi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich will euch zu euren feinden bringen in ein land, das ihr nicht kennt; denn es ist das feuer in meinem zorn über euch angegangen.
ta sẽ làm cho những đồ ấy đi với kẻ thù ngươi qua một đất mà ngươi không biết, vì lửa giận của ta đã cháy lên, đặng thiêu hủy các ngươi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
17:12 und aaron nahm wie ihm mose gesagt hatte, und lief mitten unter die gemeinde (und siehe, die plage war angegangen unter dem volk) und räucherte und versöhnte das volk
a-rôn bèn cầm lấy lư hương y như môi-se đã biểu, chạy đến giữa hội chúng; kìa, tai vạ đã phát khởi giữa dân sự. a-rôn bèn bỏ hương vào, và làm lễ chuộc tội cho dân sự.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
17:11 und mose sprach zu aaron: nimm die pfanne und tue feuer darein vom altar und lege räuchwerk darauf und gehe eilend zu der gemeinde und versöhne sie; denn das wüten ist von dem herrn ausgegangen, und die plage ist angegangen.
rồi môi-se nói cùng a-rôn rằng: hãy cầm lấy lư hương để lửa từ trên bàn thờ vào, bỏ hương lên trên, mau mau đi đến hội chúng và làm lễ chuộc tội cho họ; vì sự thạnh nộ của Ðức giê-hô-va đã nổi lên, và tai vạ đã phát khởi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: