Results for nachfolgen translation from German to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Vietnamese

Info

German

nachfolgen

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Vietnamese

Info

German

wer sonst könnte dir nachfolgen?

Vietnamese

còn ai khác là người nối ngôi của ngài?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wohl wahr, du kannst mir nicht nachfolgen.

Vietnamese

thật đấy, ngươi không thể kế vị ta.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn das tor erzittert, soll der tod gleich nachfolgen.

Vietnamese

khi cánh cổng rung lên, cái chết sẽ nối theo gót chúng ta.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sollst nicht andern göttern nachfolgen der völker, die um euch her sind

Vietnamese

chớ theo các thần khác trong những thần của các dân tộc ở xung quanh các ngươi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ließ niemand ihm nachfolgen denn petrus und jakobus und johannes, den bruder des jakobus.

Vietnamese

ngài chẳng cho ai theo mình, trừ ra phi -e-rơ, gia-cơ, và giăng là em là gia-cơ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn ihr wisset, wie ihr uns sollt nachfolgen. denn wir sind nicht unordentlich unter euch gewesen,

Vietnamese

chính anh em biết điều mình phải làm để học đòi chúng tôi; vì chúng tôi không có ăn ở sái bậy giữa anh em,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und viele werden nachfolgen ihrem verderben; um welcher willen wird der weg der wahrheit verlästert werden.

Vietnamese

có nhiều kẻ sẽ theo họ trong những sự buông tuồng, và đạo thật vì cứ họ sẽ bị gièm pha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sprach jesus zu seinen jüngern: will mir jemand nachfolgen, der verleugne sich selbst und nehme sein kreuz auf sich und folge mir.

Vietnamese

Ðức chúa jêsus bèn phán cùng môn đồ rằng: nếu ai muốn theo ta, thì phải liều mình, vác thập tự giá mình mà theo ta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn dazu seid ihr berufen; sintemal auch christus gelitten hat für uns und uns ein vorbild gelassen, daß ihr sollt nachfolgen seinen fußtapfen;

Vietnamese

anh em đã được kêu gọi đến sự đó, vì Ðấng christ cũng đã chịu khổ cho anh em, để lại cho anh em một gương, hầu cho anh em noi dấu chơn ngài;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er rief zu sich das volk samt seinen jüngern und sprach zu ihnen: wer mir will nachfolgen, der verleugne sich selbst und nehme sein kreuz auf sich und folge mir nach.

Vietnamese

Ðoạn, ngài kêu dân chúng và môn đồ, mà phán rằng: nếu ai muốn theo ta, phải liều mình, vác thập tự giá mình mà theo ta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alsdann wird man dem herrn nachfolgen, und er wird brüllen wie ein löwe; und wenn er wird brüllen, so werden erschrocken kommen die kinder, so gegen abend sind.

Vietnamese

chúng nó sẽ theo sau Ðức giê-hô-va, ngài gầm thét như sư tử; ngài sẽ gầm thét, các con cái sẽ từ phương tây run rẩy mà đến.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ein anderer sprach: herr, ich will dir nachfolgen; aber erlaube mir zuvor, daß ich einen abschied mache mit denen, die in meinem hause sind.

Vietnamese

có kẻ khác nữa thưa rằng: lạy chúa, tôi sẽ theo chúa, song xin cho phép tôi trước về từ giã người trong nhà tôi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und sprach zu ihnen: was suchet ihr? sie aber sprachen zu ihm: meister, wo bist du zur herberge?

Vietnamese

Ðức chúa jêsus vừa xây lại, thấy hai người đi theo mình, thì phán rằng: các ngươi tìm chi? thưa rằng: ra-bi (nghĩa là thầy), thầy ở đâu?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"und da kein häuptling sich einen besseren nachfolger wünschen kann,

Vietnamese

"và vì không có thủ lĩnh nào có thể mong chờ một người kế vị xuất sắc hơn..."

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,725,045,155 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK