From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jesus aber hatte martha lieb und ihre schwester und lazarus.
yeesu soppoon na màrt ak maryaama ak lasaar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es grüßen dich die kinder deiner schwester, der auserwählten. amen.
say doomi rakk, ji yàlla tànn, ñu ngi lay nuyu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so aber ein bruder oder eine schwester bloß wäre und mangel hätte der täglichen nahrung,
su amee mbokk ci seen biir, mu rafle te amul dund, muy góor walla jigéen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn wer gottes willen tut, der ist mein bruder und meine schwester und meine mutter.
ndaxte kuy def coobareg yàlla, kooku mooy sama rakk ak sama jigéen ak sama ndey.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich befehle euch aber unsere schwester phöbe, welche ist im dienste der gemeinde zu kenchreä,
bu nu weesoo loolu, maa ngi leen di dénk sunu jigéen febe, miy liggéeyal mbooloom ñi gëm ci dëkku señsere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn wer den willen tut meines vaters im himmel, der ist mein bruder, schwester und mutter.
ndaxte ku def sama coobareg baay bi nekk ci kaw, yaa di sama rakk, sama jigéen ak sama ndey.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es lag aber einer krank mit namen lazarus, von bethanien, in dem flecken marias und ihrer schwester martha.
amoon na benn waay bu woppoon, ñu koy wax lasaar. ma nga dëkkoon betani, moom ak maryaama ak màrt, mi mu bokkaloon ndey ak baay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haben wir nicht auch macht, eine schwester zum weibe mit umherzuführen wie die andern apostel und des herrn brüder und kephas?
xanaa sañunoo indaale jabar ju gëm kirist, ni yeneen ndawul kirist ak doomi ndeyu boroom bi ak sefas sax?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es stand aber bei dem kreuze jesu seine mutter und seiner mutter schwester, maria, des kleophas weib, und maria magdalena.
ca wetu bant, ba ñu daajoon yeesu, yaayam a nga fa taxawoon, moom ak doomu ndeyam ju jigéen, maryaama jabari këlópas, ak maryaama mi dëkk magdala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so aber der ungläubige sich scheidet, so laß ihn scheiden. es ist der bruder oder die schwester nicht gefangen in solchen fällen. im frieden aber hat uns gott berufen.
waaye nag, su fekkee ki gëmul bëgg na dem, na dem. ci wàll googu nag, ki gëm kirist, muy jëkkër ji walla jabar ji, amul benn tënk, ndaxte yàlla moo leen woo ngir ngeen dund ci jàmm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus sprach: hebt den stein ab! spricht zu ihm martha, die schwester des verstorbenen: herr, er stinkt schon; denn er ist vier tage gelegen.
yeesu ne: «dindileen xeer wi!» màrt, jigéenu ku dee ki ne ko: «boroom bi, dina xasaw xunn fii mu nekk, ndaxte am na ci bàmmeel bi ñeenti fan.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: