Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Δια πιστεως ο Ισαακ ηυλογησε τον Ιακωβ και τον Ησαυ περι των μελλοντων.
deur die geloof het isak vir jakob en esau geseën met die oog op die toekoms.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Διοτι ενεδυναμωσε τους μοχλους των πυλων σου ηυλογησε τους υιους σου εν μεσω σου.
want hy het die grendels van jou poorte sterk gemaak; hy het jou kinders binne-in jou geseën.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
εκεινος δε οστις δεν εγενεαλογειτο εξ αυτων, εδεκατωσε τον Αβρααμ, και ηυλογησε τον εχοντα τας επαγγελιας
maar hy wat nie uit húlle sy geslagsregister aflei nie, het van abraham tiendes geneem en die besitter van die beloftes geseën.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Αν και ηυλογησε την ψυχην αυτου εν τη ζωη αυτου, και οι ανθρωποι θελωσι σε επαινει αγαθοποιουντα σεαυτον,
want by sy dood sal hy van alles niks saamneem nie; sy heerlikheid sal nie neerdaal agter hom aan nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και αυτη ειναι η ευλογια, την οποιαν ηυλογησε Μωυσης ο ανθρωπος του Θεου τους υιους Ισραηλ, προ της τελευτης αυτου
en dit is die seën waarmee moses, die man van god, die kinders van israel geseën het voor sy dood.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
θελεις εξαπαντος εφοδιασει αυτον απο των προβατων σου και απο του αλωνιου σου και απο του ληνου σου απο ο, τι Κυριος ο Θεος σου σε ηυλογησε, θελεις δωσει εις αυτον.
jy moet hom 'n behoorlike voorraad saamgee van jou kleinvee en jou dorsvloer en jou wyn pers; waarin die here jou god jou geseën het, daarvan moet jy aan hom gee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και λαβων τους πεντε αρτους και τα δυο οψαρια, αναβλεψας εις τον ουρανον ηυλογησε και κατεκοψε τους αρτους και εδιδεν εις τους μαθητας αυτου δια να βαλωσιν εμπροσθεν αυτων, και τα δυο οψαρια εμοιρασεν εις παντας.
hy neem toe die vyf brode en die twee visse, kyk op na die hemel en dank; en hy breek die brode en gee dit aan sy dissipels om dit aan hulle voor te sit. ook die twee visse het hy onder almal verdeel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
και εκει θελετε τρωγει ενωπιον Κυριου του Θεου σας, και θελετε ευφραινεσθαι, σεις και οι οικοι σας, εις οσα επιβαλετε τας χειρας σας, εις ο, τι Κυριος ο Θεος σου σε ηυλογησε.
en daar moet julle voor die aangesig van die here julle god eet en vrolik wees, julle en jul huisgesinne, oor alles waar julle jul hand aan slaan, waarin die here jou god jou geseën het.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και εαν η οδος ηναι πολυ μακραν δια σε, ωστε να μη δυνασαι να φερης αυτα, η εαν ο τοπος απεχη πολυ απο σου, οντινα εκλεξη Κυριος ο Θεος σου δια να θεση εκει το ονομα αυτου, οτε σε ηυλογησε Κυριος ο Θεος σου,
en as die pad vir jou te lank is, as jy dit nie kan vervoer nie, omdat die plek wat die here jou god sal uitkies om sy naam daar te vestig, te ver van jou af is, as die here jou god jou sal seën,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και εναγκαλισθεις αυτα, εθετε τας χειρας επ' αυτα και ηυλογει αυτα.
en hy het sy arms om hulle geslaan, sy hande op hulle gelê en hulle geseën.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: