Results for επιστευσατε translation from Greek to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

Albanian

Info

Greek

επιστευσατε

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Albanian

Info

Greek

κατα τουτο ομως δεν επιστευσατε εις Κυριον τον Θεον σας,

Albanian

megjithatë ju nuk patët besim tek zoti, perëndia juaj,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ειτε λοιπον εγω ειτε εκεινοι, ουτω κηρυττομεν και ουτως επιστευσατε.

Albanian

pra, si unë, ashtu edhe ata kështu predikojmë dhe ju kështu besuat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

διοτι αυτος ο Πατηρ σας αγαπα, επειδη σεις ηγαπησατε εμε και επιστευσατε οτι εγω παρα του Θεου εξηλθον.

Albanian

ati vetë në fakt ju do, sepse ju më deshët mua dhe keni besuar se unë dola nga perëndia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

δια του οποιου και σωζεσθε, τινι τροπω σας εκηρυξα αυτο, αν φυλαττητε αυτο, εκτος εαν επιστευσατε ματαιως.

Albanian

dhe me anë të të cilit ju jeni shpëtuar, nëse do ta mbani fjalën që ju kanë predikuar, veç nëse besuat kot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

ειπε προς αυτους Ελαβετε Πνευμα Αγιον αφου επιστευσατε; οι δε ειπον προς αυτον Αλλ' ουδε αν υπαρχη Πνευμα Αγιον ηκουσαμεν.

Albanian

''a e keni marrë frymën e shenjtë, kur besuat?''. ata iu përgjigjën: ''ne as që kemi dëgjuar se paska frymë të shenjtë''.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και διελογιζοντο καθ' εαυτους, λεγοντες Εαν ειπωμεν, Εξ ουρανου, θελει ειπει Δια τι λοιπον δεν επιστευσατε εις αυτον;

Albanian

ata filluan të arsyetonin midis tyre: ''po të themi "nga qielli", ai do të thotë: "atëherë pse ju nuk i besuat?".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Greek

Διοτι ηλθε προς υμας ο Ιωαννης εν οδω δικαιοσυνης, και δεν επιστευσατε εις αυτον οι τελωναι ομως και αι πορναι επιστευσαν εις αυτον σεις δε ιδοντες δεν μετεμεληθητε υστερον, ωστε να πιστευσητε εις αυτον.

Albanian

sepse gjoni erdhi tek ju në rrugën e drejtësisë, dhe iu nuk i besuat, ndërsa tagrambledhësit dhe prostitutat i besuan; as mbasi i keni parë këto gjëra, nuk u penduat për t'i besuar''.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ειπε Κυριος προς τον Μωυσην και προς τον Ααρων, Επειδη δεν με επιστευσατε, δια να με αγιασητε εμπροσθεν των υιων Ισραηλ, δια τουτο σεις δεν θελετε φερει την συναγωγην ταυτην εις την γην, την οποιαν εδωκα εις αυτους.

Albanian

atëherë zoti u tha moisiut dhe aaronit: "me qenë se nuk më besuat për të më mbuluar me lavdi para syve të bijve të izraelit, ju nuk do ta futni këtë asamble në vendin që unë u dhashë atyre".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Greek

Και οτε ο Κυριος σας απεστειλεν απο Καδης-βαρνη, λεγων, Αναβητε και κληρονομησατε την γην, την οποιαν εδωκα εις εσας, τοτε σεις εστασιασατε εναντιον της προσταγης Κυριου του Θεου σας, και δεν επιστευσατε εις αυτον ουδε εισηκουσατε της φωνης αυτου.

Albanian

kur pastaj zoti ju nisi jashtë kadesh-barneas duke thënë: "ngjituni dhe shtini në dorë vendin që ju dhashë", ju ngritët krye kundër zotit, perëndisë tuaj, nuk i besuat dhe nuk iu bindët zërit të tij.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,167,075 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK