Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
κατα τουτο ομως δεν επιστευσατε εις Κυριον τον Θεον σας,
megjithatë ju nuk patët besim tek zoti, perëndia juaj,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ειτε λοιπον εγω ειτε εκεινοι, ουτω κηρυττομεν και ουτως επιστευσατε.
pra, si unë, ashtu edhe ata kështu predikojmë dhe ju kështu besuat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
διοτι αυτος ο Πατηρ σας αγαπα, επειδη σεις ηγαπησατε εμε και επιστευσατε οτι εγω παρα του Θεου εξηλθον.
ati vetë në fakt ju do, sepse ju më deshët mua dhe keni besuar se unë dola nga perëndia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
δια του οποιου και σωζεσθε, τινι τροπω σας εκηρυξα αυτο, αν φυλαττητε αυτο, εκτος εαν επιστευσατε ματαιως.
dhe me anë të të cilit ju jeni shpëtuar, nëse do ta mbani fjalën që ju kanë predikuar, veç nëse besuat kot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ειπε προς αυτους Ελαβετε Πνευμα Αγιον αφου επιστευσατε; οι δε ειπον προς αυτον Αλλ' ουδε αν υπαρχη Πνευμα Αγιον ηκουσαμεν.
''a e keni marrë frymën e shenjtë, kur besuat?''. ata iu përgjigjën: ''ne as që kemi dëgjuar se paska frymë të shenjtë''.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και διελογιζοντο καθ' εαυτους, λεγοντες Εαν ειπωμεν, Εξ ουρανου, θελει ειπει Δια τι λοιπον δεν επιστευσατε εις αυτον;
ata filluan të arsyetonin midis tyre: ''po të themi "nga qielli", ai do të thotë: "atëherë pse ju nuk i besuat?".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Διοτι ηλθε προς υμας ο Ιωαννης εν οδω δικαιοσυνης, και δεν επιστευσατε εις αυτον οι τελωναι ομως και αι πορναι επιστευσαν εις αυτον σεις δε ιδοντες δεν μετεμεληθητε υστερον, ωστε να πιστευσητε εις αυτον.
sepse gjoni erdhi tek ju në rrugën e drejtësisë, dhe iu nuk i besuat, ndërsa tagrambledhësit dhe prostitutat i besuan; as mbasi i keni parë këto gjëra, nuk u penduat për t'i besuar''.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και ειπε Κυριος προς τον Μωυσην και προς τον Ααρων, Επειδη δεν με επιστευσατε, δια να με αγιασητε εμπροσθεν των υιων Ισραηλ, δια τουτο σεις δεν θελετε φερει την συναγωγην ταυτην εις την γην, την οποιαν εδωκα εις αυτους.
atëherë zoti u tha moisiut dhe aaronit: "me qenë se nuk më besuat për të më mbuluar me lavdi para syve të bijve të izraelit, ju nuk do ta futni këtë asamble në vendin që unë u dhashë atyre".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Και οτε ο Κυριος σας απεστειλεν απο Καδης-βαρνη, λεγων, Αναβητε και κληρονομησατε την γην, την οποιαν εδωκα εις εσας, τοτε σεις εστασιασατε εναντιον της προσταγης Κυριου του Θεου σας, και δεν επιστευσατε εις αυτον ουδε εισηκουσατε της φωνης αυτου.
kur pastaj zoti ju nisi jashtë kadesh-barneas duke thënë: "ngjituni dhe shtini në dorë vendin që ju dhashë", ju ngritët krye kundër zotit, perëndisë tuaj, nuk i besuat dhe nuk iu bindët zërit të tij.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting