Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Μπορεί να έχεις δίκιο.
you might be right.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
να έχουν:
have been either:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Πρέπει να έχουμε
we must bear in mind that
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Να έχουμε διαβουλεύσεις.
let us consult on this.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
αταζαναβίρης μπορεί να έχει
integrase strand transfer inhibitor
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Μπορεί να έχει δίκιο.
that may be the case.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Πιθανόν να έχουν σκοτωθεί.
they have probably been killed.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Μακάρι να έχετε δίκιο!
let us hope that you are right!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
να έχουν τελικό στρίψιμο «Ζ».
with a final ‘z’ twist.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality: