Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Για τη Λιθουανία — για να το πούμε όπως ο Μπρεχτ — ελπίζουμε στην ήρεμη δύναμη της λογικής, γιατί η χρήση των τεθωρακισμένων και της στρατιωτικής βίας οδήγησαν πάντα μόνο σε παραλογισμό.
therefore, i would appeal for caution. i would appeal for this patliament to declare itself in favour of negotiation and of a solution which ensures that the rights of all peoples — the peoples of the soviet union generally and the peoples of lithuania — are respected in harmony and in accord ance with the principles of human rights.
Εάν αυτό επιτευχθεί, εάν επιτευχθεί η πρόληψη των συγκρούσεων να καταστεί ένα κεντρικό σημείο σε όλους τους τομείς πολιτικής της ΕΕ, τότε θα είμαι ικανοποιημένος και θα μπορούσε να ειπωθεί ότι ένα όπλο των ήρεμων δυνάμεων αναπτύχθηκε στο σκληρό πυρήνα της πολιτικής της ΕΕ στο εξωτερικό και σε όλο τον κόσμο.
if that is possible, if it is possible to make conflict prevention a central point in all areas of eu policy, then i will be happy, and what i refer to as a hobbyhorse of the'soft ' forces will then have developed into the favourite subject of the hard core of the eu ' s policy abroad and all over the world.