Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Η αφετηριακή θέση των συνθηκών ένταξης είναι, δικαίως, το κοινοτικό κεκτημένο.
indeed, mr president, - as i attempted to show in my opinion - i am convinced that, as far as fisheries are concerned, norwegian membership of the european union will benefit us all in different ways.
Η αφετηριακή θέση της Αυστρίας είναι η επιβολή ενός μεγίστου αποδεκτού επιπέδου περιβαλλοντικού φόρου.
after all, we are not busy getting rid of internal borders and obstacles just to help erect new ones at our external borders.
Η σημαντικότερη αφετηριακή θέση εξακολουθεί να είναι η ίδια, ότι δηλ. οφείλουμε να προσφέρουμε στα είδη της άγριας χλωρίδας και πανίδας την προστασία που χρειάζονται.
the member states are not prepared to give europe the means, fiscal means in particular, that it requires in order to organize its own finances, whereas the decision to do so ought to come from them.
Τα ιστορικά τριμηνιαία στοιχεία πρέπει να διαßιßάζονται στην ΕΚΤ με αφετηριακή περίοδο αναφοράς την πρώτη διαθέσιμη περίοδο, αρχής γενομένης όμως τουλάχιστον με τα στοιχεία του τέταρτου τριμήνου του 1998.
historical quarterly data are to be transmitted to the ecb starting with those for the first available reference period, at least starting with the data for the reference period fourth quarter 1998.
Ελπίζω, και αυτή είναι και η αφετηριακή μου θέση, ότι δεν θα επιδεινωθεί η κατάσταση υπό το πρόσχημα «του λουστραρίσματος της διαμόρφωσης αποφάσεων».
we welcome the fact that the position of both the workers and employers has been strengthened and we hope that the trade unions will view that as a challenge to see what europe can mean for them. but my joy is considerably tempered by the fact that the european parliament has been totally excluded from texts on translating agreements into european legislation.
Η διάχυση της γνώσης αυτής προς τα στελέχη της οργανωμένης κοινωνίας των πολιτών αποτελεί αφετηριακή προϋπόθεση για την ένταξή τους σε μια λογική παραγωγής αντίστοιχης γνώσης, απαραίτητης για την ανάπτυξη στη συνέχεια ολοκληρωμένων και αποτελεσματικών σχετικών δράσεων ανά τον κόσμο.
the dissemination of such knowledge among those holding positions of responsibility in organised civil society is one of the basic preconditions for involving citizens in a process of creation of knowledge which is essential for continuous development of integrated, effective relevant activities throughout the world.
Ως συνήθως, εξετάζεται και η ελάχιστη αφετηριακή δυνατότητα επιλογής, στην προκειμένη περίπτωση η (υποθετική) κατάσταση κατά την οποία η ερευνητική κοινότητα είναι υποχρεωμένη να βασίζεται αποκλειστικά στα διαθέσιμα εθνικά προγράμματα.
as usual a baseline option is included, in this case the (hypothetical) situation that the research community needs to rely on the available national programmes only.