Results for επήρια translation from Greek to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

English

Info

Greek

επήρια

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Greek

--- µε τον ρο « µ νιµο κ τοικο » νοε ται κ θε φυσικ νοµικ πρ σωπο το οπο ο χει τη µ νιµη κατοικ α του σε οποιοδ ποτε συµµετ χον κρ το µ λο υπ την ννοια, του ρθρου 1 παρ γραφο 4 του κανονισµο( ΕΚ) αριθ. 2533/98 του Συµßουλ ου, τη 23η Νοεµßρ ου 1998, σχετικ µε τη συλλογ στατιστικ ν πληροφορι ν απ την Ευρωπαϊκ Κεντρικ Τρ πεζα( 1),--- µε τον ρο « µ τρα αναδιοργ νωση » νοο νται τα µ τρα εκε να που σκοπ χουν την προστασ α την αποκατ σταση τη οικονοµικ κατ σταση εν ιδρ µατο και τα οπο α θα µπορο σαν να επηρε σουν προυπ ρχοντα  δικαι µατα τρ των · στα µ τρα αυτ περιλαµß νονται και εκε να που εµπερι χουν την πιθαν τητα αναστολ των πληρωµ ν, αναστολ τη εφαρµογ µ τρων αναγκαστικ εκτ λεση περικοπ απαιτ σεων,--- µε τον ρο « διαδικασ α εκκαθ ριση » νοε ται κ θε συλλογικ διαδικασ α η οπο α αφορ να δρυµα και στην οπο α παρεµßα νουν υποχρεωτικ οι δικαστικ αρχ λλη αρµ δια αρχ εν συµµετ χοντο κρ του µ λου µε σκοπ τη ρευστοπο ηση στοιχε ων του ενεργητικο υπ την εποπτε α του, συµπεριλαµßανοµ νων των αρχ ν εν πιον των οπο ων η διαδικασ α περατ νεται µε συµßιßασµ λλο αν λογο µ τρο.

English

--- « resident » shall mean any natural or legal person residing in any of the participating member states in the sense of article 1( 4) of the council regulation( ec) no 2533/98 of 23 november 1998 concerning the collection of statistical information by the european central bank( 1),--- « reorganisation measures » shall mean measures which are intended to preserve or restore the financial situation of an institution and which could affect third parties » pre-existing rights, including measures involving the possibility of the suspension of payments, suspension of enforcement measures or reduction in claims,--- « winding-up proceedings » shall mean collective proceedings concerning an institution which necessarily involve intervention by the judicial authorities or any other competent authority of a participating member state with the aim of realising assets under the supervision of those authorities, including instances in which the proceedings are terminated by a composition or by another analogous measure.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,744,025,595 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK