Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Αυτό επιτάσσει διεξοδική αξιολόγηση.
this necessitates a thorough evaluation.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Αυτό επιτάσσει το ευρωπαϊκό δίκαιο.
that is european law.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Αυτή η νέα κατάσταση επιτάσσει μία ευρωπαϊκή πολιτική ασφάλειας.
this new situation necessitates a european security policy.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Πρέπει να διασφαλίσουμε ότι κάνουν αυτό που επιτάσσει το ΠΠΠ μακροπρόθεσμα.
we must ensure that they are doing what the magp intends they do in the long run.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Μπορούμε να της συστήσουμε να το πράξει, όμως η επικουρικότητα επιτάσσει!
it can be recommended to do so, but subsidiarity applies.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Αλλά και η συμφόρηση στον αέρα επιτάσσει περιορισμούς στη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας.
congestion in the sky is also putting a strain on air traffic management.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Η πλέον στοιχειώδης φρόνηση επιτάσσει μια προσεκτική προσέγγιση έναντι των νέων χημικών ουσιών.
with regard to the authorisation, new compromises have been tabled, including some compromises by four of the groups.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Το υφιστάμενο θεσμικό πλαίσιο, που επιτάσσει ομοφωνία για ορισμένες αποφάσεις, είναι βαρύ.
the existent institutional framework, with the requirement of unanimity for certain decisions, is a heavy one.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Οι πλημμύρες εναλλάσσονται με ξηρούς μήνες, και αυτό επιτάσσει μια νέα στρατηγική διαχείρισης των υδάτων.
floods alternate with dry months, and this calls for a new water management strategy.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Μια ορισμένη λογική των κρατών επιτάσσει, για μια φορά ακόμη, την εξωτερική πολιτική της Κοινότητας.
this logic is in conttadiction with the democratic construction of europe itself. we have clear proof of that before us.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Μία παρατήρηση ακόμη, πάνω σ' αυτά που επιτάσσει η Οδηγία, ως προς τις συνθήκες χρονικής καταλληλότητας
that, i feel, is a support and an encouragement which allows the commission to develop its work and then to seek ever more effective policies.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
99/63/ΕΟΚ επιτάσσει στην Επιτροπή να ανακοινώνει γραπτώς στις εταιρείες τις αιτιάσεις που τους προσάπτει.
consequently, article 2(1) of regulation 99 requires the commission to inform firms in writing of the objections raised against them.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ bot — ΣΥΝΕΚΔΙΚΑΣΘΕΙΣΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ c-329/06 και c-343/06 οποία επιτάσσει η αρχή της αμοιβαίας αναγνωρίσεως 14.
opinion of mr bot — joined cases c-329/06 and c-343/06 which the principle of mutual recognition presupposes. 14
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Υπάρχουν άπειροι λόγοι που επιτάσσουν κάτι τέτοιο.
and the three community institutions must all be singing from the same hymn sheet.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality: