Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Η απήχηση που είχε δεν θα πρέπει να χαθεί.
its momentum must not be lost.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Η απήχηση του μέτρου αυτού ήταν επίσης τεράστια.
this measure has also been particularly successful among the public.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
«Η απήχηση των διαφημίσεων στο κοινό μπορεί να επηρεάσει
the italian example is indicative in this respect.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Τηρήσαμε την ημερομηνία- η απήχηση σήμερα δεν ήταν ενθαρρυντική.
the programme offers scope for national measures, and aims to promote cooperation between the member states in carrying out these measures.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Η «απήχηση-1992» πιο δυνατή απ' ό,τι προβλεπόταν
the work on both documents is being coordinated by president delors, for whom 'the commission's task is. . .to reason. . .by analogy from what it would have done had it been faced with a new membership'.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Χαρακτηριστικό παράδειγμα αποτελεί η απήχηση του φεμινιστικού κινήματος σε δημοτικό επίπεδο.
in practice, however, differences between the various länder concepts are now narrowing.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Η απήχηση του αμερικάνικου ποδοσφαίρου στη Σερβία σχετίζεται αναπόσπαστα με τη συγκεκριμένη ομάδα.
american football growth in serbia is inextricably linked to this team.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
30, η απήχηση τιον προγραμμάτιον θα έπρεπε να συζητείται στα πλαίσια τιον ετησίιον αξιολογήσεων.
as regards amendment no 30, the impact of the programmes should be discussed in the context of the annual assessments.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Η απήχηση ήταν τεράστια στη διεθνή κοινή γνώμη και οι μέρες του καθεστώτος Ντιέμ μετρημένες.
the best weapon... would be a knife...
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Θετική είναι και η απήχηση που έχει η παράταση του προγράμματος pacΤ, πιλοτικές δράσεις στις συνδυασμένες μεταφορές.
the extension of the pact programme, pilot actions in combined transport, will also spur matters on.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Από άποψη αριθμών, η "agos" είναι μικρή, η απήχηση που έχει όμως είναι μεγάλη.
agos is small in numbers but big in its effect.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Ενισχύει τη σημασία της δια βίου μάθησης και στόχος της είναι η απήχηση στις πλέον ευαίσθητες ομάδες της κοινωνίας μας.
it reinforces the importance of lifelong learning, and its objective is to include the most vulnerable groups in our society.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Η απόρριψη της θανατικής ποινής παρέχει ένα χαρακτηριστικό παράδειγμα του περιεχομένου των κειμένων αυτών, των οποίων η απήχηση είναι σημαντική.
parliament naturally welcomes the fact that, in accordance with its requests, a working party on human rights was set up by european political cooperation a few years ago and that the coordination of human rights policy at the commission is (as also requested over the years) the responsibility of the commissioner for external political relations and the common foreign and security policy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Για να αυξηθεί η απήχηση και ο επίκαιρος χαρακτήρας των γνωμοδοτήσεων της ΕΟΚΕ, είναι απαραίτητη η παγίωση αυτής της διαρθρωμένης σχέσης συνεργασίας σε καθημερινή βάση.
in order to increase the impact and timeliness of the eesc's opinions, consolidation of the structured day-to-day working relationship is necessary.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Για να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα και η απήχηση των εργασιών της ΕΟΚΕ, οι γνωμοδοτήσεις θα μπορούσαν να περιλαμβάνουν και προτάσεις για την τροποποίηση των σχεδίων των νομοθετικών κειμένων.
in order to increase the effectiveness and impact of the eesc's work, opinions could include proposals for amendments to the draft legislative texts.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Είχα υποβάλει την ίδια πρόταση τον Νοέμβριο του περασμένου έτους στην Ώρα των Ερωτήσεων της λουξεμβουργιανής προεδρίας και διαπίστωσα πόσο ισχυρή ήταν η απήχηση της ιδέας αυτής τότε στον κ. wohlfart.
i made the same proposal last year during question time under the luxemburg presidency of the council and saw how strongly mr wohlfahrt responded to the idea at the time.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Η Επιτροπή αναφέρθηκε στις τροποποιήσεις του Ποινικού Κώδικα, οι οποίες αποσκοπούν στο να ενθαρρύνουν την ύπαρξη μεγαλύτερη ελευθερίας έκφρασης, ωστόσο προειδοποίησε ότι η απήχηση ήταν περιορισμένη.
the commission took note of amendments to the penal code aimed at fostering greater freedom of expression, but warned that the impact was limited.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Η συνέπεια, η κανονικότητα και η απήχηση των σημερινών διαύλων επικοινωνιακής προβολής και οι μηχανισμοί διαβούλευσης μεταξύ των θεσμικών οργάνων της ΕΕ και των χωρών της διεύρυνσης θα διαδραματίσουν ουσιαστικό ρόλο στον τομέα αυτό.
the consistency, regularity and outreach of the ongoing communication channels and consultation mechanisms among eu institutions and the enlargement countries are essential in this respect.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Κύριε howitt, επί της αρχής, σας συμμερίζομαι απολύτως, γνωρίζω επίσης ότι η απήχηση αυτών των προγραμμάτων είναι εν μέρει πολύ θετική, κυρίως στις κατά τόπους περιφέρειες.
mr howitt, i can very well share the principle, and i also know that the effect of these programmes was partly very positive, particularly in local communities.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Μόνο με νέα, ισχυρά και ενωτικά όργανα μπορεί να αντισταθμιστεί η απήχηση, που προέρχεται από τον σχηματισμό αναπόφευκτων πυρήνων, όπιος για παράδειγμα, οι επιδράσεις μιας νομισματικής Ένιοσης πολλών ταχυτήτων.
lamassoure simplifying it so that a single negotiator is in a position to speak on behalf of the contact group as a whole, and especially on behalf of the european union.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality: