Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Κάπως έτσι νιώθω και σήμερα.
i feel a bit like that today.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Κάπως έτσι πρέπει να το δείτε.
surely you can see that.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Κάπως έτσι συμπεριφέρεται σήμερα η Κοινότητα.
claes. - (ne) i really do not think that any major difference of opinion exists between the honourable member and myself.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Αλλά όμως, κάπως έτσι οικοδομείται η Ευρώπη.
what should be done about this?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Κάπως έτσι φαντάζομαι την εδραίωση του ευρωπαϊκού δικαίου.
that is what i see as the consolidation of european legislation.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Κάπως έτσι θα πρέπει να δούμε τα θεσμικά μας όργανα.
that is the direction in which reform of our institutions should be moving.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Κάπως έτσι είναι η σχέση του Κοινοβουλίου μας με τη Βιρμανία.
our parliament is a bit like that with burma.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Διότι έχουμε την εντύπωση ότι η Επιτροπή κάπως έτσι το αντιλαμβάνεται.
mr brito, mr nicholson, mr millan (commission)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Αυτοί εκεί απέναντι είναι τώρα κάπως ήσυχοι. Έτσι είναι καλύτερα.
the others over there are being a bit quiet for a change, which is a better thing!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
Ίσως να απλοποιώ υπερβολικά τα πράγματα, πιστεύω όμως ότι κάπως έτσι έχουν.
i think- and maybe my view is a little too simplistic- that this must be what happens.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Έτσι λοιπόν, τα μεγαλύτερη κράτημέλη ευνοούνται κάπως λιγότερο.
the system in the community is such that the small member states are given a certain advantage, otherwise they would really have a very rough deal, and the large member states have somewhat less of an advantage.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Ίσως έτσι διασκεδάσουμε κάπως τη δυσπιστία που μας περιβάλλει σήμερα.
maybe that will dispel some of the mistrust that surrounds us today.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
Οι ιταλικές αρχές εκτίμησαν ότι κάπως έτσι ήταν η κατάσταση στα τέλη του 1996 και ενέκριναν μερική επιστροφή.
the italian authorities judged this to be the case at the end of 1996 and authorised a partial reimbursement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Έτσι λοιπόν θα απευθύνω ένα κάπως μελαγχολικό αλλά θερμότατο ευχαριστώ!
denmark has shown itself willing to act here, notably by applying an environment tax which is in the process of being adopted by my country too, belgium.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
" πολιτική είναι αρκετά δαπανηρή από την ίδια της τη φύση και κάπως έτσι αντιμετώπισαν οι συμμετέχοντες την πολιτική.
the policy is quite expensive by its very nature and that is how the participants mainly perceived this policy.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Κάπως έτσι είχα σκεφτεί να ξεκινήσω, αλλά κοιτώντας τριγύρω στην αίθουσα αρχίζω να αμφιβάλλω για τα ίδια μου τα λόγια.
well, that is how i was going to begin but looking around the room i am beginning to doubt my own words.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
aλλά κάπως έτσι συμπεριφέρεται και η κ. tσιλέρ, διότι, ως γνωστόν, δεν ξεγέλασε μόνο το eυρωπαϊκό kοινοβούλιο.
but that is more or less how mrs Çiller is behaving, for she has not only deceived the european parliament.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Συνεπώς, θα ήθελα να προτείνω να περιοριστούμε κάπως, έτσι ώστε να μην χαθεί το νόημα των κλασικών δικαιωμάτων του ατόμου.
so i would advocate setting limits, so that the traditional human rights, those concerning the individual, are not devalued.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Σε κάθε περίπτωση, είναι πολλοί εκείνοι που πιστεύουν κάτι τέτοιο και προσωπικά κάπως έτσι θα έβλεπα και εγώ τα πράγματα στην Ομάδα μου.
that, at any rate, is the view of many people, and that is the personal view i would express in my own group.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Κάπώς έτσι θα δούμε πιθανώς τα πράγματα στο μεσοπρόθεσμο μέλλον.
that is how we probably will see the medium-term future.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality: