Results for να διαθέτει translation from Greek to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

English

Info

Greek

να διαθέτει

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Greek

Κάθε πλοίο πρέπει να διαθέτει:

English

every ship shall be provided with:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Greek

στ) να διαθέτει τεχνικό εξοπλισμό.

English

(f) deploy technical equipment.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

δ) να διαθέτει τεχνικό εξοπλισμό·

English

(d) deploy technical equipment;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Να διαθέτει σύστημα διαχείρισης ποιότητας.

English

have a quality management system;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Η μονάδα αυτή πρέπει να διαθέτει:

English

this unit must have:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Συγκεκριμένα, η πόλη πρέπει να διαθέτει:

English

specifically, this city must have:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

να διαθέτει επαρκή επαγγελματική ικανότητα και

English

possess adequate occupational skill and competence, and

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Greek

πρέπει να διαθέτει κατάλληλο χώρο απομόνωσης-

English

have adequate quarantine facilities;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Greek

να διαθέτει μόνιμη δομή σε ευρωπαϊκό επίπεδο,

English

exist permanently at community level;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Κάθε οργανισμός πρέπει να διαθέτει νομική προσωπικότητα.

English

each agency must have legal personality.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και να διαθέτουν:

English

and be in possession of:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

να διαθέτουν τουλάχιστον:

English

have a least:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Οι εγκαταστάσεις πρέπει να διαθέτουν:

English

plants must have:

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

να διαθέτουν επαρκή διοικητική υποδομή 7

English

have an adequate administrative infrastructure;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Greek

να διαθέτουν την κατάλληλη οικονομική επιφάνεια 7

English

be of appropriate financial standing;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Οι ωοπαραγωγές όρνιθες πρέπει να διαθέτουν:

English

laying hens must have:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Greek

να διαθέτουν σχοινιά ανελκύσεως στην εξέδρα επιβιβάσεως.

English

be provided with retrieving lines to the boarding platform.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Greek

Τέλος, πρέπει να διαθέτουμε ευρωπαϊκή αγορά ομολόγων.

English

finally, we must have a european bond market.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

την κατάλληλη οικονομική β) να διαθέτουν επιφάνεια·

English

(b) be of appropriate financial standing ;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τα πλοία-εργοστάσια πρέπει να διαθέτουν τουλάχιστον:

English

factory vessels must have at least:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,745,700,918 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK