Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Δεν είναι παρεμπίπτον, διότι θα είναι αναγκαίο να κάνουμε παραπάνω πράγματα με έναν μικρότερο, συρρικνωμένο ενεργό πληθυσμό.
it is not peripheral, because it will be necessary to do more with a smaller, shrunken active population.
Αποκλειστικά για εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε ως παρεμπίπτον αλίευμα με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm.
exclusively for landings of herring taken as by-catch in fisheries using nets with mesh sizes smaller than 32 mm.
Αλλά τουλάχιστον το 10 % των συνολικών αλιευμάτων ρέγκας στη Βόρεια Θάλασσα καταλήγει πάντα σε ιχθυάλευρο ως παρεμπίπτον αλίευμα κατά την αλιεία σαρδελόρεγγας.
but at least 10 % of the total herring catch in the north sea still disappears into fish meal, as a by product of the sprat fishing sector.
(") Ή προσφυγή λέγεται παρεμπίπτουσα διότι, επειδή εισάγεται άπό δικαστήριο, αποτελεί παρεμπίπτον γεγονός σέ σχέση προς τήν κύρια διαφορά.
the proceedings are called interlocutory (or incidental) because the issue then before the court is incidental to the main action.
Τα κράτη μέλη παρέχουν έντυπα του εγγράφου αλιευμάτων μόνο στα οικεία σκάφη αλίευσης και τις διατάξεις παγίδευσης που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο στη ζώνη της σύμβασης, έστω και ως παρεμπίπτον αλίευμα.
member states shall provide catch document forms only to their catching vessels and traps authorised to fish bluefin tuna in the convention area, including as by-catch.
Για τις αλιευτικές δραστηριότητες αλιευτικών σκαφών της Ένωσης που δεν στοχεύουν είδη βαθέων υδάτων αλλά που τα αλιεύουν ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα, απαιτείται άδεια αλιείας η οποία θα αναφέρει το είδος βαθέων υδάτων ως παρεμπίπτον αλίευμα.
fishing activities not targeting deep-sea species but catching deep-sea species as a by-catch, carried out by a union fishing vessel, shall be subject to a fishing authorisation, which shall indicate deep-sea species as by-catch.
Με εξαίρεση την Κύπρο, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Κροατία, την Ιταλία, τη Μάλτα και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα.
except cyprus, greece, spain, france, croatia, italy, malta and portugal, and exclusively as by-catch.
Στη νοτιοδυτική και νότιο Πορτογαλία (Λειτουργικές Μονάδες 28-29), η αλιεία καραβίδας αντιπροσωπεύει μικρό αλλά πολύτιμο παρεμπίπτον αλίευμα στο πλαίσιο της αλιείας που στοχεύει κυρίως βενθοπελαγικούς ιχθύες.
in the south-west and south of portugal (fus, functional units 28-29), the nephrops fishery represents a small but valuable by-catch in fisheries targeting mainly demersal fish species.
εξ ονόματος της Ομάδας uen. - (pl) Κυρία Πρόεδρε, συχνά συναντούμε περιπτώσεις όπου ο ρόλος και η σημασία του πολιτισμού αγνοούνται. " επιχειρηματική δραστηριότητα προσελκύσει την προσοχή, αλλά ο πολιτισμός εκλαμβάνεται ως κάτι το παρεμπίπτον, ένα είδος προσθήκης.
on behalf of the uen group. - (pl) madam president, we often encounter cases where the role and significance of culture are neglected. business gets noticed, but culture is seen as something incidental, a sort of add-on.