Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Έγκριση της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων που συνετάγη από τον Πρόεδρο.
approval of the annual activity report prepared by the president
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Το τεχνικό αυτό σημείωμα συνετάγη από κοινού από τα κράτη μέλη της Επιτροπής.
admittedly it is the material wellbeing, the prosperity and consumption which are the signs which immediately strike people that have cast off regimes characterized, if not by shortages, then by an austere dullness.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Τούτο επαναλαμβάνεται στην Ενιαία Πράξη η οποία συνετάγη πριν από δώδεκα μήνες.
so i would ask the member to wait until he receives this report, which will include full details on the legal and socio-economic aspects of the application of the directive in the 12 member states.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Μοιάζει με έκθεση η οποία συνετάγη απλώς για να πει κανείς ότι έγραψε κάτι.
the single market would then act as a battering ram to demolish social achievements in each of the member states.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Αφρικής και εξέτασε την έκθεση που συνετάγη εξ ονόματος της ομάδας εργασίας "Πρόσφυγες και
committee on development and cooperation, the european parliament stated its
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Η Λευκή Βίβλος συνετάγη σε μια ηρεμότερη περίοδο από αυτή στην οποία ζούμε εδώ και λίγους μήνες.
this was the first report which was carried out on the application of the directive in which the member is interested.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Και με βάση αυτή την αρχή συνετάγη και η τροπολογία όσον αφορά την μεταπληρεξουσιότητα, τροπολογία για την οποία η Επιτροπή έχει αμφιβολίες.
that was the spirit in which the amendment on subdelegation was drawn up, the amendment about which the commission has doubts.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Η πρόταση συνετάγη με πνεύμα αισιοδοξίας και καλής θέλησης με την ελπίδα ότι η Ενιαία Ευρωπαϊκή Πράξη θα ετίθετο σε ισχύ την 1η Απριλίου.
from the human point of view, it would be no more than justice; from the technical point of view it would be invaluable, especially if accompanied by a solid programme for the training of young fishermen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Η ανακοίνωση αντανακλά το τρέχον επίπεδο θεωρητικής και εμπειρικής ανάλυσης και συνετάγη με τη βοήθεια πληροφοριών που συγκεντρώθηκαν από ευρύ φάσμα ενδιαφερομένων μερών4.
the communication reflects the current state of theoretical and empirical analysis, and has been developed with input and feedback from a wide range of stakeholders4.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
τα ζώα δεν προέρχονται από το έδαφος ή ένα τμήμα του εδάφους μιας τρίτης χώρας εγγεγραμμένης στην κατάσταση που συνετάγη σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1-
animals do not come from the territory or part of the territory of a third country contained in the list established in accordance with article 3 (1);
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
ότι είναι σκόπιμο κάθε Κράτος μέλος να πληροφορεί τα άλλα Κράτη μέλη για την επιβεβαίωση που έγινε με αποστολή αντίγραφου του δελτίου εγκρίσεως που συνετάγη για κάθε τύπο εγκεκριμένου οχήματος-
whereas each member state should inform the other member states of its findings by sending a copy of the type approval certificate completed for each vehicle type which has been approved;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Το έγγραφο εργασίας που συνετάγη με την ΕΥΔ περιγράφει μια πρώτη πρόταση για συνολική στρατηγική εφαρμογής για την gmes, με στόχο την ανάπτυξη επιχειρησιακών συστημάτων και υπηρεσιών μέχρι το 20089.
the working document prepared with esa described a first proposal for an overall implementation strategy for gmes with the objective to develop operational systems and services by 20089.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3 Η ΕΟΚΕ ήταν υπέρ της συνταγματικής συνθήκης η οποία συνετάγη κατά τη διάρκεια της διαδικασίας από τη Συνέλευση, παρατηρεί όμως και τώρα ότι τα κυριότερα μέρη της περιλαμβάνονται στην παρούσα Συνθήκη της Λισσαβώνας.
2.3 the eesc was in favour of the constitutional treaty that was drawn up during the convention process, and it also notes now that the most important elements of that treaty have been retained in the current lisbon treaty.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Επιτρέψτε μου να υπενθυμίσω ότι η έκθεση, η οποία συνετάγη κατ' εφαρμογή του άρθρου 26 της οδηγίας, αφορά αποκλειστικά την εφαρμογή της εν λόγω οδηγίας στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
i would like to remind you that the report drafted according to article 26 of the directive deals solely with the implementation of this directive by the member states of the european union.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Η παρούσα συμφωνία συνετάγη σε δύο αντίτυπα στη γερμανική, αγγλική, δανική, γαλλική, ελληνική, ιταλική και ολλανδική γλώσσα' κάθε ένα από τα κείμενα αυτά είναι εξ ίσου αυθεντικό.
this agreement shall be drawn up in duplicate in the danish, dutch, english, french, german, greek and italian languages, each of these texts being authentic.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
εγκατάσταση: εγκεκριμένο σφαγείο, εγκεκριμένο εργαστήριο τεμαχισμού ή εγκεκριμένος ψυκτικός χώρος, ευρισκόμενος εκτός των σφαγείων και των εργαστηρίων αυτών, των οποίων η έγκριση έγινε από την τρίτη χώρα και η οποία συμπεριελήφθη στην ή στις καταστάσεις που συνετάγησαν σύμφωνα με το άρθρο 4.
'establishment' means an approved slaughterhouse, an approved cutting plant or an approved cold store, situated outside such approved slaughterhouses and plants, which has been approved by the third country and which appears on the list or lists drawn up in accordance with article 4.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality: