From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Κατά τα τελευταία χρόνια ταξιδεύω συχνά με τη sabena και, τόσο εγώ όσο και οι συνταξιδιώτες μου, ανεχόμαστε χαμένες αποσκευές, καθυστερήσεις πτήσεων, αεροπλάνα με υπερβολικά υπεράριθμες κρατήσεις, προσωπικό με αγενή συμπεριφορά- ιδιαίτερα στις Βρυξέλλες- μη συμβατά συστήματα ηλεκτρονικών υπολογιστών( ακόμα και εντός μίας εταιρείας) και τόσο μεγάλη αναστάτωση που, εάν αφορούσε έναν σημαντικό μεταπράτη, θα είχε προκαλέσει εδώ και πολύ καιρό αντίδραση των καταναλωτών και χρεωκοπία.
for the last few years as a frequent traveller with sabena, i and my fellow passengers have endured lost luggage, delayed flights, tremendously over-booked planes, rude staff- especially in brussels- incompatible computer systems( even within one company) and a level of inconvenience which, if associated with a major retailer, would have produced consumer resistance and bankruptcy a long time ago.