Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Τι σόι δογματισμός είναι αυτός όταν έχεις συγκεκριμένα προβλήματα, και μάλιστα υφεσιακά, μπροστά σου; Μπορεί κανείς όμως να φανταστεί, κύριε Πρόεδρε, και με διάφορα σενάρια, και δημόσια παρέμβαση και σταθερότητα στην οικονομία, και αυξημένα δηλαδή έσοδα, χωρίς να δημιουργεί αυτόν τον επίφοβο φορολογικό ανταγωνισμό που μερικοί μας προβάλλουν;
what is the point in being dogmatic, when you have specific problems and, more to the point, the problem of a slump in front of you? some of us can imagine various scenarios which marry public intervention with economic stability, that is, increased earnings, without creating the alarming fiscal competition which some people are projecting?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: