Results for clinical laboratory managment princ... translation from Greek to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

English

Info

Greek

clinical laboratory managment principles

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Greek

Έχουν ορισθεί τα παρακάτω όρια αντοχής για το cefuroxime axetil σύμφωνα με το Νccls (national committee for clinical laboratory standards) το 2001:

English

according to the nccls (national committee on clinical laboratory standards) in 2001 the following breakpoints have been defined for cefuroxime axetil:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Greek

Τα όρια αντοχής κατά Μic σύµφωνα µε το clinical and laboratoty standards institute (τέως national committee for clinical laboratory standards) είναι 8 µg/ ml (ευαίσθητος), 16- 32 µg/ ml (µετρίως ευαίσθητος) και 64 µg/ ml (ανθεκτικός) για τα enterobacteriaceae και τον staphylococcus spp.

English

the mic breakpoints according to the clinical and laboratory standards institute (formerly national committee for clinical laboratory standards are 8 µg/ ml (sensitive), 16-32 µg/ ml (intermediate) and 64 µg/ ml (resistant) for enterobacteriaceae and staphylococcus spp..

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,726,075,854 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK