Results for αγρον translation from Greek to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

Esperanto

Info

Greek

αγρον

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Esperanto

Info

Greek

Θεριζουσιν αγρον μη οντα εαυτων, και τρυγωσιν αμπελον αδικιας.

Esperanto

sur fremda kampo ili rikoltas, kaj en vinbergxardeno de malpiulo ili kolektas berojn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ελθε, αγαπητε μου, ας εξελθωμεν εις τον αγρον ας διανυκτερευσωμεν εν ταις κωμαις.

Esperanto

venu, mia amato, ni eliru sur la kamparon; ni enlogxigxu en la vilagxoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Θεωρει αγρον και αγοραζει αυτον εκ του καρπου των χειρων αυτης φυτευει αμπελωνα.

Esperanto

sxi pensas pri kampo, kaj acxetas gxin; per la enspezoj de sia mano sxi plantas vinbergxardenon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και συμβουλευθεντες ηγορασαν με αυτα τον αγρον του κεραμεως, δια να ενταφιαζωνται εκει οι ξενοι.

Esperanto

kaj ili konsiligxis, kaj acxetis per ili la kampon de la potisto, por enterigi fremdulojn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εκεινοι ομως αμελησαντες απηλθον, ο μεν εις τον αγρον αυτου, ο δε εις το εμποριον αυτου

Esperanto

sed ili malatentis, kaj foriris, unu al sia bieno, alia al sia komercado;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εαν απο του ετους της αφεσεως αφιερωση τον αγρον αυτου, κατα την εκτιμησιν σου θελει εισθαι.

Esperanto

se de jubilea jaro li dedicxas sian kampon, tiam la afero restu laux via taksado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εαν δε αφιερωση τις εις τον Κυριον αγρον τον οποιον ηγορασεν, οστις δεν ειναι εκ των αγρων της ιδιοκτησιας αυτου

Esperanto

kaj se iu dedicxos al la eternulo kampon, kiun li acxetis kaj kiu ne estas el la kampoj de lia hereda posedajxo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Σπορον πολυν θελεις φερει εις τον αγρον, και ολιγον θελεις συναξει διοτι θελει καταφαγει αυτον η ακρις.

Esperanto

multe da semoj vi elportos sur la kampon, sed malmulte vi enkolektos; cxar formangxos tion la akridoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και απεκριθη προς αυτην ο Πετρος Ειπε μοι, δια τοσον επωλησατε τον αγρον; Και εκεινη ειπε Ναι, δια τοσον.

Esperanto

kaj petro sxin demandis:diru al mi, cxu por tiom vi vendis la bienon? kaj sxi respondis:jes, por tiom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και εσηκωθη ο Ιωαβ και ηλθε προς τον Αβεσσαλωμ εις την οικιαν και ειπε προς αυτον, Δια τι κατεκαυσαν οι δουλοι σου τον αγρον μου εν πυρι;

Esperanto

tiam joab levigxis, kaj venis al absxalom en la domon, kaj diris al li:kial viaj servantoj forbruligis per fajro mian kampoparton?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εαν δε ποτε ο αφιερωσας τον αγρον θεληση να εξαγοραση αυτον, θελει προσθεσει εις αυτον το πεμπτον του αργυριου της εκτιμησεως σου, και θελει εισθαι αυτου.

Esperanto

se la dedicxinto volos elacxeti la kampon, tiam li aldonu kvinonon de la mono laux via taksado, kaj gxi restos lia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εαν τις καταβοσκηση αγρον η αμπελωνα και αφηση το κτηνος αυτου να βοσκηθη εν αγρω ξενου ανθρωπου, θελει καμει ανταποδοσιν εκ του καλητερου του αγρου αυτου και εκ του καλητερου του αμπελωνος αυτου.

Esperanto

se iu difektos kampon aux vinberejon, lasante sian bruton, ke gxi difektu kampon de aliulo, tiam li devas pagi per plejbonajxo el sia kampo kaj per plejbonajxo el sia vinberejo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και αυτη, οτε απηρχετο, παρεκινησεν αυτον να ζητηση παρα του πατρος αυτης τον αγρον και κατεβη απο του ονου και ειπε προς αυτην ο Χαλεβ, τι θελεις;

Esperanto

kaj kiam sxi venis, sxi instigis lin peti de sxia patro kampon. kaj sxi malsuprenigxis de la azeno; kaj kaleb diris al sxi:kio estas al vi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και αυτη, οτε απηρχετο, παρεκινησεν αυτον να ζητηση παρα του πατρος αυτης αγρον και κατεβη απο του ονου, και ειπε προς αυτην ο Χαλεβ, Τι θελεις;

Esperanto

kaj kiam sxi venis, sxi instigis lin peti de sxia patro kampon. kaj sxi malsuprenigxis de la azeno, kaj kaleb diris al sxi:kio estas al vi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αλλ' εαν μετα την αφεσιν αφιερωση τον αγρον αυτου, ο ιερευς θελει λογαριασει εις αυτον το αργυριον κατα τα επιλοιπα ετη μεχρι του ετους της αφεσεως, και θελει αφαιρεθη απο της εκτιμησεως σου.

Esperanto

sed se post la jubilea jaro li dedicxos sian kampon, tiam la pastro kalkulu al li la monon laux la jaroj, kiuj restas gxis la jubilea jaro, kaj tion oni deprenu de via takso.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ιδου, Αναμεηλ, ο υιος του Σαλλουμ του θειου σου, θελει ελθει προς σε, λεγων, Αγορασον εις σεαυτον τον αγρον μου τον εν Αναθωθ διοτι εις σε ανηκει το δικαιωμα εξαγορας δια να αγορασης αυτον.

Esperanto

jen hxanamel, filo de via onklo sxalum, iras al vi, por diri:acxetu al vi mian kampon, kiu estas en anatot, cxar al vi apartenas la rajto de parenco, por acxeti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ειπε προς αυτην η πενθερα αυτης, Που εσταχυολογησας σημερον; και που εδουλευσας; ευλογημενος να ηναι εκεινος οστις ελαβε προνοιαν περι σου. Και εκεινη εφανερωσε προς την πενθεραν αυτης εις τινος αγρον εδουλευσε και ειπε, το ονομα του ανθρωπου, εις τον οποιον εδουλευσα σημερον, ειναι Βοοζ.

Esperanto

sxia bopatrino diris al sxi:kie vi kolektis hodiaux? kaj kie vi amasigis? estu benata tiu, kiu vin tiel favore akceptis! sxi rakontis al sia bopatrino, kie sxi laboris, kaj sxi diris:la nomo de la viro, cxe kiu mi laboris hodiaux, estas boaz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,672,539 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK