Results for ενας αετος translation from Greek to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

Esperanto

Info

Greek

ενας αετος

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Esperanto

Info

Greek

Ενας εβραίος;

Esperanto

judo?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

'Ενας άνθρωπος!

Esperanto

estas homo! vi havas problemon!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ειμασταν σαν ενας.

Esperanto

"ni kunfandiĝis."

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Greek

Ηταν ενας βλακας!

Esperanto

- do, li estis tia fiulo!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τι; 'Ενας άνθρωπος;

Esperanto

Ĉu homo?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Παρηλθον ως πλοια σπευδοντα ως αετος πετωμενος επι το θηραμα.

Esperanto

ili forkuris, kiel sxipetoj el kano, kiel aglo flugas al mangxotajxo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εις την προσταγην σου ανυψουται ο αετος και καμνει την φωλεαν αυτου εν τοις υψηλοις;

Esperanto

cxu pro via ordono levigxas la aglo kaj faras alte sian neston?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ταυτα ομως ειναι εκεινα, εκ των οποιων δεν θελετε τρωγει ο αετος και ο γρυπαετος και ο μελαναετος

Esperanto

sed cxi tiujn el ili ne mangxu:la aglon kaj la gipaeton kaj la pandionon

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Διοτι ουτω λεγει Κυριος Ιδου, θελει πεταξει ως αετος, και θελει απλωσει τας πτερυγας αυτου επι τον Μωαβ.

Esperanto

cxar tiele diras la eternulo:jen li alflugos kiel aglo kaj etendos siajn flugilojn super moab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εαν μετεωρισθης ως αετος και εαν θεσης την φωλεαν σου αναμεσον των αστρων, και εκειθεν θελω σε καταβιβασει, λεγει Κυριος.

Esperanto

sed se vi ecx levigxus tiel alte, kiel aglo, aux se vi arangxus vian neston inter la steloj, ecx de tie mi jxetos vin malsupren, diras la eternulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ταυτα δε θελετε βδελυττεσθαι μεταξυ των πτηνων δεν θελουσι τρωγεσθαι ειναι βδελυκτα ο αετος, και ο γρυπαετος, και ο μελαναετος,

Esperanto

kaj cxi tiujn abomenu inter la birdoj, ili ne estu mangxataj, ili estas abomenindajxoj:la aglon kaj la gipaeton kaj la pandionon

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Σαλπισον ταυτα με το στομα σου θελεις ορμησει ως αετος εναντιον του οικου του Κυριου, διοτι παρεβησαν την διαθηκην μου και ησεβησαν εις τον νομον μου.

Esperanto

metu trumpeton al via busxo! li flugas kiel aglo al la domo de la eternulo, pro tio, ke ili agis kontraux mia interligo kaj defalis de mia instruo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και οι ιπποι αυτων ειναι ταχυτεροι παρδαλεων και οξυτεροι λυκων της εσπερας και οι ιππεις αυτων θελουσι διαχυθη και οι ιππεις αυτων θελουσιν ελθει απο μακροθεν θελουσι πεταξει ως αετος σπευδων εις βρωσιν,

Esperanto

pli rapidaj ol leopardoj estas gxiaj cxevaloj, kaj pli lertaj ol lupoj vespere; en grandaj amasoj venas gxiaj rajdantoj de malproksime, flugas kiel aglo, kiu rapidas al mangxajxo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ιδου, θελει αναβη και πεταξει ως αετος, και θελει απλωσει τας πτερυγας αυτου επι Βοσορραν και εν τη ημερα εκεινη η καρδια των ισχυρων του Εδωμ θελει εισθαι ως καρδια γυναικος κοιλοπονουσης.

Esperanto

jen li levigxos kiel aglo, ekflugos kaj etendos siajn flugilojn super bocra; kaj la koro de la herooj de edom en tiu tago estos kiel la koro de virino cxe la naskodoloroj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Η τρομεροτης σου σε ηπατησε και η υπερηφανια της καρδιας σου, συ ο κατοικων εν τοις κοιλωμασι των κρημνων, ο κατεχων το υψος των βουνων και αν υψωσης την φωλεαν σου ως ο αετος, και εκειθεν θελω σε καταβιβασει, λεγει Κυριος.

Esperanto

via malhumileco kaj la fiereco de via koro trompis vin, kiu logxas en la fendegoj de la rokoj kaj okupas suprojn de montoj; sed se vi ecx arangxus vian neston tiel alte, kiel aglo, ecx de tie mi jxetos vin malsupren, diras la eternulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εν διελεύσει

Esperanto

preterpasante

Last Update: 2013-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,724,605,525 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK