From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
επιτρέποντας να λειτουργούν πετρελαιοφόρα κατηγορίας 1 περισσότερο από 25 έτη μέχρι την τελική ημερομηνία κατάργησης, μόνον εφόσον διαθέτουν πλευρικές δεξαμενές ή χώρους διπλού πυθμένα που δεν χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά πετρελαίου ή λειτουργούν με υδροστατική ισοσταθμισμένη φόρτωση.
en autorisant les pétroliers de la catégorie 1 de plus de 25 ans à être exploités jusqu'à la date de leur retrait définitif, uniquement à condition qu'ils soient dotés de citernes latérales ou d'espaces de double fond qui ne soient pas utilisés pour le transport de pétrole, ou qu'ils soient chargés de manière hydrostatiquement équilibrée.
η στεγανότητα των εγκάρσιων ή διαμήκων διαφραγμάτων, τα οποία κρίνονται αποτελεσματικά για τη συγκράτηση των θαλασσίων υδάτων που θεωρείται ότι έχουν συγκεντρωθεί στο σχετικό διαμέρισμα στο κατάστρωμα οχημάτων που έχει υποστεί ζημία, πρέπει να είναι ανάλογη με το σύστημα αποστράγγισης και ικανή να υφίσταται υδροστατική πίεση σύμφωνη με τα αποτελέσματα του υπολογισμού της ζημίας.
les cloisons transversales ou longitudinales qui sont considérées comme efficaces pour retenir le volume hypothétique d'eau de mer accumulée dans le compartiment concerné sur le pont roulier endommagé doivent avoir une étanchéité en rapport avec le système d'assèchement, et doivent résister à la pression hydrostatique donnée par les résultats des calculs d'avarie.