Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Θα έπρεπε να βρίσκεται πιο πριν,
la guerre de tchétchénie nous l'a clairement prouvé, et il y aura encore d'autres guerres coloniales. en tout cas, je
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Έπρεπε να είχε υποβληθεί πολύ πιο πριν.
il est donc d'autant plus indispensable de s'y préparer dès maintenant, et de s'y préparer sans précipitation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Πιο πριν οι άνθρωποι κατέφευγαν στους δρόμους.
auparavant, les gens sont descendus dans la rue en signe de protestation.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Λυπούμαι που δεν έγινε αυτό πολύ καιρό πιο πριν.
il ne l'était pas non plus pour la question qu'il avait adressée à la coopération politique européenne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ο συνάδελφος μου κ. cot το είπε πιο πριν πολύ σωστά.
gebhardt décision finale de l'autorité politique et encore moins être des avis de couverture, comme d'aucuns l'ont déjà dit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Θα έπρεπε να βρίσκεται πιο πριν, κοντά στην παράγραφο 80.
il faudrait le ranger plus loin, sous le paragraphe 80.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Εγώ, όλα αυτά τα 15 χρόνια στο Κοινοβούλιο και ακόμα πιο πριν, ποτέ δεν είδα να υπάρχει τόσο μεγάλος ενθουσιασμός με την εφαρμογή του προγράμματος leader.
les programmes en ques tion doivent quantifier le plus possible les objectifs fixés aux fins de permettre une évaluation correcte des résultats en termes d'efficacité des projets cofinancés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Και συμφωνώ με αυτά που είπε σχετικά ο πρόεδρος του Συμβουλίου λίγο πιο πριν.
c'est pourquoi, madame le président, si la com mission entend réaliser sérieusement sa politique sociale, il faut qu'elle s'emploie à mettre en œuvre les points suivants.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
collins απάντηση μας στα σημεία που έθιξε λίγο πιο πριν ο κ. collins.
c'est pourquoi je dis que la commission y est favorable, à condition, bien entendu, que l'on dispose des ressources supplémentaires requises.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
arndt ομάδων θα έπρεπε να το είχαν πει πιο πριν. Έτσι έχουν τα πράγματα.
ferrer i casals statistiquement se situent en-dessous du niveau nuts ii et connaissent de dramatiques problèmes de dépeuplement, comme la province de teruel dans la communauté autonome d'aragon, et qui ont un besoin urgent de mesures d'aide.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ο διαγωνισμός γίνεται κάθε χρόνο πιο δημοφιλής.
le concours gagne en popularité chaque année.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Εγώ θα πάω ακόμη 1 500 χρόνια πιο πίσω, στον Λάο Τσε: τα όμορφα λόγια δεν είναι αληθινά και τα αληθινά λόγια δεν είναι όμορφα.
je remonterai, quant à moi, 1 500 ans plus loin encore pour citer lao-tseu : les belles paroles ne sont pas des paroles vraies, et les paroles vraies ne sont pas de belles paroles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Τα αποτρόπαια γεγονότα της ημέρας αυτής χρησιμοποιήθηκαν ως πρόσχημα για να επιταχυνθεί η εφαρμογή πολιτικών αποφάσεων που είχαν παρθεί πολύ πιο πριν.
les événements abominables intervenus ce jour-là ont servi de prétexte pour accélérer l' application de décisions politiques qui avaient été prises bien antérieurement.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Αυτό θέλουμε; Απαιτούνται πρακτικές αποφάσεις και μια θέση αυτού του Κοινοβουλίου, που πρέπει πιο πριν να τη συζητήσουμε.
les fonctionnaires travaillant aux douanes exercent une fonction nationale très importante et utile dans les douze etats membres^ fonction qui, en revanche, se révèle plutôt impopulaire auprès de la majorité du public.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Η Ισπανία, η Εσθονία, η Ιταλία, η Λιθουανία, η Μάλτα και η Πορτογαλία την είχαν ήδη καταργήσει πιο πριν.
l'espagne, l'estonie, l'italie, le lituanie, le malte et le portugal l'avaient déjà supprimée auparavant.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Άρα, θα πρέπει να δοθεί σημασία στο γεγονός ότι οι χρηματοδότες του σχεδίου έχουν συχνά συζητήσεις με την ΕΚΑΧ πολύ πιο πριν από την υποβολή της αίτησης του δανείου.
(b) le programme de consommation constitue un élément important de la politique énergétique de la commission qui a le soutien du conseil, l'accord de ce dernier étant nécessaire pour les prêts directs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Είναι ενδιαφέρον ότι τα αιτήματα των πόλεων έγιναν με την πάροδο του χρόνου πιο λεπτομερή και εκλεπτυσμένα.
en conséquence, de très nombreuses femmes cessent de venir aux cours.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Θα πρέπει να έχει γίνει πιο πριν, αυτό το ζήτημα, και να συμφωνήσουν 23 μέλη του Σώματος, όχι όμως με τη μορφή μιας ψηφοφορίας αλλά κατά την υποβολή της πρότασης.
il faut en outre que 23 députés s'y déclarent favorables, non par un vote, mais sous la forme d'une motion.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ακόμη πιο πριν, και ενώ όλα τα προβλεφθέντα ενδεικτικά περιφερειακά προγράμματα είχαν υπογραφεί, η διαδικασία προγραμματισμού δεν κατέστη δυνατό να ολοκληρωθεί για πέντε χώρες ΑΚΕ. Εκτός από τα 85 εκατ.
plus en amont même, alors que tous les programmes indicatifs régionaux prévus ont été signés, le processus de programmation n'a pu être mené à terme avec cinq pays acp en dehors des 85 millions d'écus de transferts stabex qui se trouvent bloqués, un montant total de 1,1 milliard d'écus de ressources du fed se trouve gelé suite à des mesures de sus pension de l'aide.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Υπενθυμίζω ότι το Κοινοβούλιο, και πιο πριν η Επιτροπή Γεωργίας, τάχθηκαν υπέρ της διατήρησης του κανονισμού 355 ο οποίος θα πρέπει να εφαρμοσθεί γενικά, σαν οριζόντιο μέτρο, και όχι μόνο για συγκεκριμένες περιοχές.
je vous rappelle que le parle ment, après la commission de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation, s'est prononcé en faveur du maintien du règlement n° 355 qui doit être appliqué d'une façon très générale comme une mesure horizontale et ne doit pas être limité seule ment à certaines régions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: