Results for 30/7/2012 translation from Greek to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

French

Info

Greek

30/7/2012

French

30/07/2012

Last Update: 2012-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

30 7.

French

7.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Greek

30 ( 7 )

French

( 6 ) ( 7 ) l' article 53 est supprimé .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

(30, 7)

French

10,5 (22,7)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Greek

9/7/2012

French

09/07/2012

Last Update: 2012-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

(30) 7-μεθυλοκουμαρίνη

French

(30) méthyl-7-coumarine

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

3. 7. 2002 30. 7. 2002

French

3.7.2002 30.7.2002

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Greek

(8, 4, 30, 7) γ - 3, 1%

French

(8,4; 30,7)c

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Greek

(16) ΕΕ αριθ. l 215 της 30. 7. 1992, σ. 70.

French

(16) jo n° l 215 du 30. 7. 1992, p. 70.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

[7, 5%, 30, 3%] [7, 4%, 30, 7%]

French

[7,5%, 30,3%] [7,4%, 30,7%]

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Greek

ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΥΠΕΡ ΤΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗ­ΣΗΣ talco valchisone ΝΟΜΟΣ 30/7/90 nr.221 — ΤΟΜΕΑΣ ΤΩΝ ΜΗ ΣΙΔΗΡΟΥΧΩΝ ΜΕΤΑΛΛΩΝ

French

aide en faveur de l'entreprise talco jo c/282/92 du 30/10/92 valch1sone loi 30/7/90 nr.221 — secteur metaux non ferreux

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

d. spring(1) ΕΕ αριθ. l 189 της 30. 7. 1996, σ. 1.

French

elle prend effet à la date de sa publication.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

23· οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 97/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ l 202 της 30. 7.

French

directive modifiée par la directive 97/36/ce du parlement européen et du conseil (jo l 202 du 30. 7. 1997, p. 60).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

ιστ) οδηγία 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στα καλλυντικά προϊόντα (30) 7

French

p) la directive 76/768/cee du conseil du 27 juillet 1976 concernant le rapprochement des législations des États membres relative aux produits cosmétiques (30);

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

(2) Τα ποσά αυτά περιλαμβάνουν, στις 30-7-1994, τους προϋπολογισμούς 9 από τις 14 κοινοτικές πρωτοβουλίες.

French

(2) ces montants incluent, au 30-7-1994, les budgets de 9 initiatives communautaires sur 14.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Ανάλυση πολλαπλών συμβαμμάτων έδειξε μείωση του κινδύνου κατά 30, 7% στην ανάπτυξη συμβαμμάτων σχετιζομένων με το σκελετό στην ομάδα του zometa σε σύγκριση με το εικονικό φάρμακο.

French

l’ analyse des « événements multiples » a montré une réduction de 30,7% du risque de développer des sres dans le groupe zometa en comparaison avec le placebo.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

(*) ΕΕ l 189 της 30. 7. 1996, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 780/98 (ΕΕ l 113 της 15. 4. 1998, σ. 3).»

French

(*) jo l 189 du 30.7.1996, p. 1. règlement modifié par le règlement (ce) n° 780/98 (jo l 113 du 15.4.1998, p. 3)».

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,806,380 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK