Results for θυσιαστηριον translation from Greek to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

German

Info

Greek

θυσιαστηριον

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

German

Info

Greek

Και εστησεν εκει θυσιαστηριον, και εκαλεσεν αυτο Ελ-ελωε-Ισραηλ.

German

und er richtete daselbst einen altar zu und rief an den namen des starken gottes israels.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και εσφαξεν αυτον και ερραντισεν ο Μωυσης το αιμα επι το θυσιαστηριον κυκλω.

German

da schlachtete er ihn. und mose sprengte das blut auf den altar umher,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τοτε ωκοδομησεν ο Ιησους θυσιαστηριον εις Κυριον τον Θεον του Ισραηλ επι το ορος Εβαλ,

German

da baute josua dem herrn, dem gott israels, einen altar auf dem berge ebal

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και θελουσι καθαρισει το θυσιαστηριον απο της στακτης, και θελουσι περισκεπασει αυτο δια υφασματος πορφυρου

German

sie sollen auch die asche vom altar fegen und eine decke von rotem purpur über ihn breiten

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και το θυσιαστηριον του ολοκαυτωματος μετα παντων των σκευων αυτου και τον νιπτηρα και την βασιν αυτου.

German

den brandopferaltar mit allem seinem geräte und das handfaß mit seinem fuß.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Δια τουτο ειπομεν, Ας επιχειρισθωμεν να οικοδομησωμεν εις εαυτους το θυσιαστηριον ουχι δια ολοκαυτωμα ουδε δια θυσιαν,

German

darum sprachen wir: laßt uns einen altar bauen, nicht zum brandopfer noch zu andern opfern,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αβρααμ ο πατηρ ημων δεν εδικαιωθη εξ εργων, οτε προσεφερεν Ισαακ τον υιον αυτου επι το θυσιαστηριον;

German

ist nicht abraham, unser vater, durch die werke gerecht geworden, da er seinen sohn isaak auf dem altar opferte?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και θελεις καμει μοχλους δια το θυσιαστηριον, μοχλους εκ ξυλου σιττιμ, και θελεις περικαλυψει αυτους με χαλκον

German

und sollst auch stangen machen zu dem altar von akazienholz, mit erz überzogen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ωκοδομησεν ο Σαουλ θυσιαστηριον εις τον Κυριον τουτο ητο το πρωτον θυσιαστηριον, το οποιον ωκοδομησεν ο Σαουλ εις τον Κυριον.

German

und saul baute dem herrn einen altar. (das ist der erste altar, den er dem herrn baute.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Θελεις οικοδομησει το θυσιαστηριον Κυριου του Θεου σου εκ λιθων ολοκληρων και θελεις προσφερει επ' αυτου ολοκαυτωματα προς Κυριον τον Θεον σου

German

von ganzen steinen sollst du diesen altar dem herrn, deinem gott, bauen und brandopfer darauf opfern dem herrn, deinem gott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και το θυσιαστηριον του θυμιαματος, και τους μοχλους αυτου και το χριστηριον ελαιον και το ευωδες θυμιαμα και τον ταπητα της θυρας της εισοδου της σκηνης,

German

den räucheraltar mit seinen stangen, die salbe und spezerei zum räuchwerk; das tuch vor der wohnung tür;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ηλθεν ο Γαδ την ημεραν εκεινην προς τον Δαβιδ και ειπε προς αυτον, Αναβα, στησον θυσιαστηριον εις τον Κυριον εν τω αλωνιω Ορνα του Ιεβουσαιου.

German

und gad kam zu david zur selben zeit und sprach zu ihm: gehe hinauf und richte dem herrn einen altar auf in der tenne aravnas, des jebusiters!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και εγραψεν ο Μωυσης παντας τους λογους του Κυριου και σηκωθεις ενωρις το πρωι, ωκοδομησε θυσιαστηριον υπο το ορος, και εστησε δωδεκα στηλας κατα τας δωδεκα φυλας του Ισραηλ.

German

da schrieb mose alle worte des herrn und machte sich des morgens früh auf und baute einen altar unten am berge mit zwölf säulen nach den zwölf stämmen israels,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και εφανη ο Κυριος εις τον Αβραμ και ειπεν, Εις το σπερμα σου θελω δωσει την γην ταυτην. Και ωκοδομησεν εκει θυσιαστηριον εις τον Κυριον, οστις εφανη εις αυτον.

German

da erschien der herr dem abram und sprach: deinem samen will ich dies land geben. und er baute daselbst einen altar dem herrn, der ihm erschienen war.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και θελεις προσφερει πασαν ημεραν εν μοσχαριον εις προσφοραν περι αμαρτιας δια εξιλεωσιν. Και θελεις καθαριζει το θυσιαστηριον, καμνων εξιλεωσιν υπερ αυτου, και θελεις χρισει αυτο δια να αγιασης αυτο.

German

und täglich einen farren zum sündopfer schlachten zur versöhnung. und sollst den altar entsündigen, wenn du ihn versöhnst, und sollst ihn salben, daß er geweiht werde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και σηκωθεντες, ας αναβωμεν εις Βαιθηλ και εκει θελω καμει θυσιαστηριον εις τον Θεον, οστις μου επηκουσεν εν τη ημερα της θλιψεως μου και ητο μετ' εμου εν τη οδω, καθ' ην επορευομην.

German

und laßt uns auf sein und gen beth-el ziehen, daß ich daselbst einen altar mache dem gott, der mich erhört hat zur zeit meiner trübsal und ist mit mir gewesen auf dem wege, den ich gezogen bin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και εδωκε σημειον την αυτην ημεραν, λεγων, Τουτο ειναι το σημειον, το οποιον ελαλησεν ο Κυριος Ιδου, το θυσιαστηριον θελει διασχισθη, και η στακτη η επ' αυτου θελει εκχυθη.

German

und er gab des tages ein wunderzeichen und sprach: das ist das wunderzeichen, daß solches der herr geredet hat: siehe der altar wird reißen und die asche verschüttet werden, die darauf ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,925,716 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK