Results for καθημενον translation from Greek to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

German

Info

Greek

καθημενον

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

German

Info

Greek

εαν δε ελθη αποκαλυψις εις αλλον καθημενον, ο πρωτος ας σιωπα.

German

so aber eine offenbarung geschieht einem andern, der da sitzt, so schweige der erste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και πνευμα κρισεως εις τον καθημενον δια κρισιν, και δυναμις εις τους απωθουντας τον πολεμον εως των πυλων.

German

und ein geist des rechts dem, der zu gericht sitzt, und eine stärke denen, die den streit zurücktreiben zum tor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και εισελθουσαι εις το μνημειον ειδον νεανισκον καθημενον εις τα δεξια, ενδεδυμενον στολην λευκην, και ετρομαξαν.

German

und sie gingen hinein in das grab und sahen einen jüngling zur rechten hand sitzen, der hatte ein langes weißes kleid an; und sie entsetzten sich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και μετα ταυτα εξηλθε και ειδε τελωνην τινα Λευιν το ονομα, καθημενον εις το τελωνιον, και ειπε προς αυτον Ακολουθει μοι.

German

und darnach ging er aus und sah einen zöllner mit namen levi am zoll sitzen und sprach zu ihm: folge mir nach!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και οταν προσφερωσι τα ζωα δοξαν και τιμην και ευχαριστιαν εις τον καθημενον επι του θρονου, εις τον ζωντα εις τους αιωνας των αιωνων,

German

und da die tiere gaben preis und ehre und dank dem, der da auf dem stuhl saß, der da lebt von ewigkeit zu ewigkeit,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ερχονται προς τον Ιησουν, και θεωρουσι τον δαιμονιζομενον, οστις ειχε τον λεγεωνα, καθημενον και ενδεδυμενον και σωφρονουντα, και εφοβηθησαν.

German

und kamen zu jesu und sahen den, der von den teufeln besessen war, daß er saß und war bekleidet und vernünftig, und fürchteten sich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ειδον το θηριον και τους βασιλεις της γης και τα στρατευματα αυτων συνηγμενα, δια να καμωσι πολεμον με τον καθημενον επι του ιππου και με το στρατευμα αυτου.

German

und ich sah das tier und die könige auf erden und ihre heere versammelt, streit zu halten mit dem, der auf dem pferde saß, und mit seinem heer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και διαβαινων ο Ιησους εκειθεν ειδεν ανθρωπον καθημενον εις το τελωνιον, Ματθαιον λεγομενον, και λεγει προς αυτον Ακολουθει μοι. Και σηκωθεις ηκολουθησεν αυτον.

German

und da jesus von dannen ging, sah er einen menschen am zoll sitzen, der hieß matthäus; und er sprach zu ihm: folge mir! und er stand auf und folgte ihm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και υπηγε κατοπιν του ανθρωπου του Θεου και ευρηκεν αυτον καθημενον υπο δρυν και ειπε προς αυτον, συ εισαι ο ανθρωπος του Θεου ο ελθων εξ Ιουδα; Ο δε ειπεν, Εγω.

German

und zog dem mann gottes nach und fand ihn unter einer eiche sitzen und sprach: bist du der mann gottes, der von juda gekommen ist? er sprach: ja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και εξηλθον δια να ιδωσι το γεγονος, και ηλθον προς τον Ιησουν και ευρον τον ανθρωπον, εκ του οποιου ειχον εξελθει τα δαιμονια, καθημενον παρα τους ποδας του Ιησου, ενδεδυμενον και σωφρονουντα και εφοβηθησαν.

German

da gingen sie hinaus, zu sehen, was da geschehen war, und kamen zu jesu und fanden den menschen, von welchem die teufel ausgefahren waren, sitzend zu den füßen jesu, bekleidet und vernünftig, und erschraken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ο Μιχαιας ειπεν, Ακουσον λοιπον τον λογον του Κυριου. Ειδον τον Κυριον καθημενον επι του θρονου αυτου, και πασαν την στρατιαν του ουρανου παρισταμενην περι αυτον, εκ δεξιων αυτου και εξ αριστερων αυτου.

German

er sprach: darum höre nun das wort des herrn! ich sah den herrn sitzen auf seinem stuhl und alles himmlische heer neben ihm stehen zu seiner rechten und linken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,023,596 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK