Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πραοτητος, μετα μακροθυμιας, υποφεροντες αλληλους εν αγαπη,
mit aller demut und sanftmut, mit geduld, und vertraget einer den andern in der liebe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Δια τουτο μη υποφεροντες πλεον, εκριναμεν ευλογον να απομεινωμεν μονοι εν Αθηναις,
darum haben wir's nicht weiter wollen ertragen und haben uns lassen wohlgefallen, daß wir zu athen allein gelassen würden,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
υποφεροντες αλληλους και συγχωρουντες εις αλληλους, εαν τις εχη παραπονον κατα τινος καθως και ο Χριστος συνεχωρησεν εις εσας, ουτω και σεις
und vertrage einer den andern und vergebet euch untereinander, so jemand klage hat wider den andern; gleichwie christus euch vergeben hat, also auch ihr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ήδη υπήρξαμε μάρτυρες μιας από τις χειρότερες τραγωδίες στον κόλπο της Βεγγάλης, η οποία πλήττει τον επί μακρόν υποφέροντα λαό του Μπανγκλαντές.
vor genau einem monat, am 17. april, hat dieses parlament den bericht cornelissen angenommen, in dem es unter ziffer 7 heißt: „unterstreicht die notwendigkeit, im rahmen des haushaltsverfahrens die agrarleitlinie zu respektieren und gemäß dem beschluß über die haushaltsdisziplin die entsprechenden maßnahmen anzuwenden, um die entwicklung der agrarausgaben zu kontrollieren".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting