Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ευκολωτερον δε ειναι ο ουρανος και η γη να παρελθωσι παρα μια κεραια του νομου να πεση.
e' più facile che abbiano fine il cielo e la terra, anziché cada un solo trattino della legge
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ευκολωτερον ειναι καμηλος να περαση δια της τρυπης της βελονης παρα πλουσιος να εισελθη εις την βασιλειαν του Θεου.
e' più facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel regno di dio»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
διοτι ευκολωτερον ειναι να περαση καμηλος δια τρυπης βελονης, παρα πλουσιος να εισελθη εις την βασιλειαν του Θεου.
e' più facile per un cammello passare per la cruna di un ago che per un ricco entrare nel regno di dio!»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και παλιν σας λεγω, Ευκολωτερον ειναι να περαση καμηλος δια τρυπηματος βελονης παρα πλουσιος να εισελθη εις την βασιλειαν του Θεου.
ve lo ripeto: è più facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel regno dei cieli»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Διοτι τι ειναι ευκολωτερον, να ειπω, Συγκεχωρημεναι ειναι αι αμαρτιαι σου, η να ειπω, Εγερθητι και περιπατει;
che cosa dunque è più facile, dire: ti sono rimessi i peccati, o dire: alzati e cammina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
τι ειναι ευκολωτερον, να ειπω προς τον παραλυτικον, Συγκεχωρημεναι ειναι αι αμαρτιαι σου, η να ειπω, Σηκωθητι και επαρε τον κραββατον σου και περιπατει;
che cosa è più facile: dire al paralitico: ti sono rimessi i peccati, o dire: alzati, prendi il tuo lettuccio e cammina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: