Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχείο α), η θέση «Παρατηρήσεις» του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων eur.1 φέρει μία από τις ακόλουθες μνείες:«procedimiento simplificado», «forenklet procedure», «vereinfachtes verfahren», «aΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ», «simplified procedure», «procÉdure simplifiÉe», «procedura semplificata,», «vereenvoudigde procedure», «procedimento simplificado», «yksinkertaistettu menettely», «fÖrenklat fÖrfarande», «zjednodušenÝ postup-člÁnek», «lihtsustatud tolliprotseduur», «vienkaršota procedura», «supaprastinta procedura», « egyszerűsÍtett eljÁrÁs», « procedura simplifikata», «procedura uproszczona», « poenostavljen postopek», «zjednodušenÝ postup », [pic]
3. punkta a) apakšpunktā minētajos gadījumos sertifikāta eur.1 ailē "novērojumi" jābūt vienai no šīm norādēm:«procedimiento simplificado», «forenklet procedure», «vereinfachtes verfahren», «aΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ», «simplified procedure», «procÉdure simplifiÉe», «procedura semplificata,», «vereenvoudigde procedure», «procedimento simplificado», «yksinkertaistettu menettely», «fÖrenklat fÖrfarande», «zjednodušenÝ postup-člÁnek», «lihtsustatud tolliprotseduur», «vienkaršota procedura», «supaprastinta procedura», «egyszerűsÍtett eljÁrÁs», «procedura simplifikata», «procedura uproszczona», «poenostavljen postopek», «zjednodušenÝ postup», [pic]
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting