Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Και ειπε προς εμε, Στρεψον ετι θελεις ιδει μεγαλητερα βδελυγματα, τα οποια ουτοι καμνουσι.
og han sa til mig: ennu skal du få se flere store vederstyggeligheter som de gjør.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και ειπε προς εμε, Ειδες, υιε ανθρωπου; Στρεψον ετι θελεις ιδει μεγαλητερα βδελυγματα παρα ταυτα.
og han sa til mig: har du sett det, menneskesønn? ennu skal du få se flere vederstyggeligheter, større enn disse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και δευτερα ομοια, αυτη Θελεις αγαπα τον πλησιον σου ως σεαυτον. Μεγαλητερα τουτων αλλη εντολη δεν ειναι.
det annet, som er like så stort, er dette: du skal elske din næste som dig selv. større enn disse er intet annet bud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Τωρα δε μενει πιστις, ελπις, αγαπη, τα τρια ταυτα. μεγαλητερα δε τουτων ειναι η αγαπη.
men nu blir de stående disse tre, tro, håp, kjærlighet, og størst blandt dem er kjærligheten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
τοτε θελει εκδιωξει ο Κυριος παντα ταυτα τα εθνη απ' εμπροσθεν σας, και θελετε κληρονομησει εθνη μεγαλητερα και δυνατωτερα σας.
da skal herren drive ut alle disse folk for eder, og i skal jage bort folk som er større og tallrikere enn i selv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτον Επειδη σοι ειπον ειδον σε υποκατω της συκης, πιστευεις; μεγαλητερα τουτων θελεις ιδει.
natanael svarte ham: rabbi! du er guds sønn, du er israels konge!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Διοτι ο Πατηρ αγαπα τον Υιον και δεικνυει εις αυτον παντα οσα αυτος πραττει, και μεγαλητερα τουτων εργα θελει δειξει εις αυτον, δια να θαυμαζητε σεις.
for faderen elsker sønnen, og viser ham alt det han selv gjør; og han skal vise ham større gjerninger enn disse, forat i skal undre eder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ακουε, Ισραηλ συ διαβαινεις σημερον τον Ιορδανην, δια να εισελθης να κληρονομησης εθνη μεγαλητερα και ισχυροτερα σου, πολεις μεγαλας και τετειχισμενας εως του ουρανου,
hør, israel! du går nu over jordan for å komme inn og legge under dig folk som er større og sterkere enn du, og som har store byer med murer som når til himmelen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Η δοξα του εσχατου τουτου οικου θελει εισθαι μεγαλητερα της του πρωτου, λεγει ο Κυριος των δυναμεων και εν τω τοπω τουτω θελω δωσει ειρηνην, λεγει ο Κυριος των δυναμεων.
dette siste hus skal bli herligere enn det første, sier herren, hærskarenes gud; og på dette sted vil jeg gi fred, sier herren, hærskarenes gud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και η ποινη της ανομιας της θυγατρος του λαου μου εγεινε μεγαλητερα παρα την ποινην της αμαρτιας των Σοδομων, τα οποια κατεστραφησαν ως εν ριπη, και δεν ενηργησαν επ' αυτων χειρες.
så blev straffen over mitt folks datter større enn straffen over sodoma, som blev lagt i grus i et øieblikk, uten at hender blev løftet imot det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Αληθως, αληθως σας λεγω, οστις πιστευει εις εμε, τα εργα τα οποια καμνω και εκεινος θελει καμει, και μεγαλητερα τουτων θελει καμει, διοτι εγω υπαγω προς τον Πατερα μου,
sannelig, sannelig sier jeg eder: den som tror på mig, han skal også gjøre de gjerninger jeg gjør; og han skal gjøre større enn disse; for jeg går til min fader,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ποσω μαλλον, εαν ο λαος ηθελε φαγει την σημερον ελευθερως εκ των λαφυρων των εχθρων αυτου, τα οποια ευρηκε; διοτι δεν ηθελε γεινει τωρα πολυ μεγαλητερα σφαγη μεταξυ των Φιλισταιων;
hvor meget større vilde ikke mannefallet blandt filistrene være blitt dersom folket idag hadde fått ete av det hærfang de har tatt fra sine fiender!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ακομα δεν πεθενω. θα γινει,οταν θα εισαι πολυ μεγαλητερος.
ikke på lenge enda, man må bli mye eldre.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: