Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ας ελπίσουμε ότι η αλλαγή νοοτροπίας στο θέμα αυτό θα αντικατοπτριστεί σύντομα και στον κοινοτικό προϋπολογισμό.
espera-se que esta mudança de atitude se reflicta mais tarde também no orçamento da união.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Αυτό απαιτείται ώστε να μπορεί να αντικατοπτριστεί το πολιτικό εύρος και η πολυμορφία κάθε κράτους μέλους.
este sistema impõe-se para poder reflectir a largura do espectro e a diversidade política em cada estado membro.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Η εισηγήτρια εκτιμά πιθανώς ότι μπορεί με μια απλή ρύθμιση να αντικατοπτριστεί η κατάσταση που είναι σύνθετη και έγινε ακόμη πιο περίπλοκη.
a relatora provavelmente perceberá como é absurdo exigir uma regulamentação simples para reflectir uma situação que era complexa e se tornou ainda mais complexa.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Αυτό θα αντικατοπτριστεί στην επόμενη πρόκληση του ΟΑΣΕ στον οποίο η Ρουμανία θα προσχωρήσει τον Ιανουάριο του 2001 και ενδεχομένως κατά το 2002 όταν θα επανεξετασθεί η ενδεχόμενη ένταξη της Ρουμανίας στο ΝΑΤΟ.
este facto reflectir se á no próximo desafio da osce que a roménia vai aprovar em janeiro de 2001, e talvez em 2002, quando for avaliada a provável adesão da roménia à nato.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Τρίτον , οι τιμές της ενέργειας εγκυμονούν ανοδικούς κινδύνους για τον πληθωρισμό , καθώς η πρόσφατη άνοδος των διεθνών τιμών της ενέργειας δεν έχει ακόμη αντικατοπτριστεί πλήρως στις τιμές καταναλωτή .
em terceiro lugar , os preços dos produtos energéticos representam um risco para a inflação , dado que o seu recente aumento a nível mundial ainda não se reflectiu totalmente nos preços no consumidor .
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:
6.5.3 Η ΕΕ οφείλει να ανταποκριθεί στις δεσμεύσεις της και τον ηγετικό ρόλο που ανέλαβε στην Παγκόσμια Διάσκεψη Κορυφής. Ο ρόλος αυτός πρέπει να αντικατοπτριστεί στις πιστώσεις των δημοσιονομικών προοπτικών.
6.5.1 na cimeira mundial das nações unidas para o desenvolvimento sustentável, em joanesburgo, a ue apresentou-se como um participante dinâmico e concentrado nos resultados. o lançamento de novos esforços, tais como as iniciativas no domínio dos recursos hídricos e da energia (as parcerias dos interessados), resultou numa boa vontade em relação à ue.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
Φυσικά, η ανάληψη των ευθυνών που αντιστοιχούν στην Ένωση στο πεδίο που μας απασχολεί εδώ πρέπει να συνοδεύεται από μία συναφή δημοσιονομική προσπάθεια, η οποία θα πρέπει να αντικατοπτριστεί ήδη στους προϋπολογισμούς για το 2002.
a união, ao assumir as responsabilidades que lhe incumbem neste domínio, deve comprometer se, paralelamente, a fazer um esforço financeiro coerente, que devia ter já expressão no orçamento para o exercício de 2002.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Ωστόσο, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 565 ανωτέρω, από την έρευνα προέκυψε ότι οι τιμές πώλησης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης μειώθηκαν ακόμη περισσότερο από το μέσο κόστος παραγωγής του εν λόγω κλάδου, με αποτέλεσμα η μείωση του κόστους να μην αντικατοπτριστεί στην κερδοφορία του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.
contudo, tal como descrito no considerando 565, o inquérito estabeleceu que os preços de venda da indústria da união diminuíram ainda mais do que o seu custo médio de produção e que, por conseguinte, essa diminuição dos custos não se refletiu na rendibilidade da indústria da união.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
5.1 Η διάρθρωση και το αναλυτικό περιεχόμενο του προϋπολογισμού επηρεάζουν ζωτικά την κατεύθυνση των εξελίξεων στην ΕΕ. Η αναδιάρθρωση του προϋπολογισμού με την υιοθέτηση νέων τομέων προτεραιότητας συνιστά αναγνώριση του σημαντικού ρόλου της βιώσιμης ανάπτυξης. Η ΕΟΚΕ αναμένει να αντικατοπτριστεί τούτο στην εκτέλεση του προϋπολογισμού σε πραγματικούς όρους· δεν πρέπει απλώς να συνεχιστούν οι ίδιες δράσεις με την εφαρμογή ίδιων μεθόδων στο πλαίσιο νέων τομέων.
4.1 a estratégia comunitária de desenvolvimento sustentável baseia-se na interpenetração, interdependência e coerência entre os chamados "três pilares": o económico, o social e o ambiental. o desenvolvimento sustentável abrange tanto os aspectos quantitativos como qualitativos. as decisões de política devem ter os três aspectos simultaneamente em consideração. as políticas orientadas principalmente para um desses domínios, ou outros domínios de política, devem ser coerentes com os objectivos desses domínios.4.2 o desenvolvimento sustentável possui um aspecto global a longo prazo. justiça entre gerações significa que as gerações actuais não devem viver à custa das gerações futuras. a justiça distributiva global não nos permite viver à custa das demais sociedades ou paralisar o desenvolvimento do seu bem-estar ou a erradicação da pobreza mundial.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting