Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Παλιν εστραφην εγω και ειδον ματαιοτητα υπο τον ηλιον
И обратился я и увидел еще суету под солнцем;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Κυριος ο Θεος ηνοιξεν ωτιον εν εμοι και εγω δεν ηπειθησα ουδε εστραφην οπισω.
Господь Бог открыл Мне ухо, и Я не воспротивился, не отступил назад.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και εστραφην να ιδω την φωνην, ητις ελαλησε μετ' εμου και στραφεις ειδον επτα λυχνιας χρυσας,
Я обратился, чтобы увидеть, чей голос, говоривший сомною; и обратившись, увидел семь золотых светильников
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και ανεβην την νυκτα δια του χειμαρρου και αφου παρετηρησα το τειχος, εστραφην και εισηλθον δια της πυλης της φαραγγος και επεστρεψα.
и я поднялся назад по лощине ночью и осматривал стену, и проехав опять воротами Долины, возвратился.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και εστραφην εγω δια να παρατηρησω την σοφιαν και την μωριαν και την αφροσυνην διοτι τι θελει καμει ανθρωπος ελθων μετα τον βασιλεα; ο, τι εκαμον ηδη.
И обратился я, чтобы взглянуть на мудрость и безумие и глупость: ибо что можетсделать человек после царя сверх того , что уже сделано?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Τοτε εγω εστραφην και ειδον πασας τας αδικιας τας γινομενας υπο τον ηλιον και ιδου, δακρυα των αδικουμενων, και δεν υπηρχεν εις αυτους ο παρηγορων η δε δυναμις ητο εν τη χειρι των αδικουντων αυτους και δεν υπηρχεν εις αυτους ο παρηγορων.
И обратился я и увидел всякие угнетения, какие делаются под солнцем: и вот слезы угнетенных, а утешителя у них нет; и в руке угнетающих их – сила, а утешителя у них нет.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: