From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
α) εξήντα ημέρες, για τις συμβάσεις έργων·
Článok 251lehoty na konania(Článok 167 rozpočtového nariadenia)
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Εξήντα δύο ασθενείς ολοκλήρωσαν τη μελέτη την εβδομάδα 96.
do 96. týždňa dokončilo štúdiu šesťdesiatdva pacientov.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Εξήντα εννέα τις εκατό των ασθενών υποβλήθηκαν σε χειρουργική επέµβαση για
pacienti, ktorí podstúpili urologickú operáciu ks
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Τα πιστοποιητικά εξαγωγής ισχύουν για εξήντα ημέρες από την ημέρα της έκδοσής τους.
ak v čase vývozu pre výrobok zahrnutý do licencií vydaných podľa prvého pododseku bolo stanovené vývozné clo, uvedené clo sa uplatňuje.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
εφόσον δεν καθορίζεται η ώρα, το αργότερο εξήντα λεπτά πριν τη δημοσιευμένη ώρα αναχώρησης ή
ak čas nebol zmluvne stanovený, najneskôr šesťdesiat minút pred zverejneným časom odletu alebo
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Ο διευθυντής οφείλει να συγκαλέσει τη συνέλευση τουλάχιστον εξήντα ημέρες μετά από την λήψη του αιτήματος.
riaditeľ zvolá zhromaždenie do 60 dní po prijatí žiadosti.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις οκτώ Α p i ριλίου χίλια εννιακόσια εξήντα p i έ ν τ ε .
v bruseli ôsmeho apríla tisícdeväťstošesťdesiatpäť.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Εξήντα δύο από τους ασθενείς έλαβαν επίσης ιντερφερόνη- γ (άλλο αντικαρκινικό φάρμακο).
Šesťdesiatdva pacientov dostávalo aj interferón gama (ďalší protirakovinový liek).
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Η αναχώρηση για τον Κρότωνα πρέπει να πραγματοποιείται εντός εξήντα λεπτών από την άφιξη στη Ρώμη, πλην περιπτώσεων ανωτέρας βίας.
-1 let s odletom od 14:30 do 15:30 hod.odlet do milána sa musí uskutočniť do šesťdesiatich minút od príletu do ríma, okrem prípadov zásahu vyššej moci.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Το χρυσό φράγκο που αναφέρεται στην παράγραφο αυτή αντιστοιχεί με εξήντα πέντε κόμμα πέντε χιλιοστόγραμμα χρυσού καθαρότητας εννιακοσίων βαθμών.
zlatý frank uvedený v tomto odseku zodpovedá šesťdesiatpäť a pol miligramu zlata s rýdzosťou deväťsto tisícin.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
5. στην περίπτωση των τοματών, τις συμβατικές ποσότητες, το βραδύτερο εξήντα ημέρες μετά την καταληκτική ημερομηνία υπογραφής συμβάσεων.
c) množstvo produktov uvedených v bode a) na sklade ku koncu predchádzajúceho hospodárskeho roku v prípade produktov spracovaných z paradajok, broskýň a hrušiek, rozdelené na produkty predané a nepredané v prípade paradajok, a k 1. máju v prípade sliviek a sušených fíg;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Το κράτος μέλος διενεργεί τις πληρωμές που προβλέπονται στα άρθρα 13 και 14 εντός προθεσμίας εξήντα ημερολογιακών ημερών που υπολογίζονται από την παραλαβή της αίτησης πληρωμής.
3. priebežné platby a platby záloh uvedené v článku 12 nesmú súhrnne prekročiť 80% celkového ročného finančného príspevku spoločenstva a príslušných členských štátov podľa článku 9 ods. 2 a 3 nariadenia (es) č. 2826/2000. len čo sa dosiahne táto úroveň, nesmie sa podať žiadna ďalšia žiadosť o priebežnú platbu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Η αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) υποβάλλεται σε ηλεκτρονική μορφή εντός εξήντα ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης.
Žiadosť uvedená v odseku 1 písm. a) sa podáva elektronicky do šesťdesiatich kalendárnych dní po dátume oznámenia tohto rozhodnutia.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
5. Πριν από τη λήξη προθεσμίας εξήντα ημερών από τη γνωμοδότηση της επιτροπής, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εκδίδει απόφαση, την οποία κοινοποιεί στα κράτη μέλη.
komisia venuje veľkú pozornosť stanovisku doručenému výborom. informuje výbor o spôsobe, akým bolo toto stanovisko zohľadnené.5. komisia prijme rozhodnutie do 60 dní po doručení stanoviska výboru, ktoré oznámi členským štátom.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
α) εάν το πιστοποιητικό επιστραφεί στον οργανισμό έκδοσης κατά τις πρώτες εξήντα ημέρες της διάρκειας ισχύος του, η εγγύηση που πρέπει να καταπέσει μειώνεται κατά 80%·
-cukru na rafináciu, vyjadreného v hmotnosti v prirodzenom stave a ako ekvivalent bieleho cukru,-cukru neurčeného na rafináciu, vyjadreného v hmotnosti v prirodzenom stave a ako ekvivalent bieleho cukru;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Η ειδική πλειοψηφία απαιτεί τη συγκέντρωση δεκαοκτώ (18) ψήφων και εξήντα οκτώ τοις εκατό (68 %) του αναληφθέντος κεφαλαίου.
kvalifikovanú väčšinu predstavuje osemnásť hlasov a šesťdesiatosem percent upísaného základného imania.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
β) εξήντα ημέρες, για τις συμβάσεις προμηθειών.Ωστόσο, σε ορισμένες επείγουσες περιπτώσεις, και αφού προηγηθεί η συγκατάθεση της Επιτροπής, είναι δυνατόν να επιτραπούν διαφορετικές προθεσμίες.
3. zábezpeka sa požaduje na vyplatenie priebežného financovania presahujúceho 150000 eur. zábezpeka sa uvoľní vtedy, ak sa priebežné financovanie odpočíta od priebežných platieb alebo záverečných platieb realizovaných dodávateľovi v súlade so zmluvnými podmienkami.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
1. Στο άρθρο 2 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο ο όρος «δώδεκα ημέρες » αντικαθίστανται από τους όρους «δεκαπέντε ημέρες».2. Στο άρθρο 4 παράγραφος 4 ο όρος «εξήντα ημέρες» αντικαθίστανται από τον όρο «ενενήντα ημέρες».
keďže nariadenie komisie (ehs) č. 3143/85 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ehs) č. 000/86 [4], ustanovilo predaj intervenčného masla určeného na priamu spotrebu vo forme koncentrovaného masla za znížené ceny;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: